Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

11 / Welsh

Veereval kivil ei ole sammalt

Veereval kivil ei ole sammalt

Cyfieithiad:
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Cyfwerth:
Carreg a dreigla, ni fwsoga

Mewn mannau eraill

Romance language family

[Fre]Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ita]Pietra mossa non fa muschio
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Spa]Piedra movediza, nunca el moho la cobija
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cat]Pedra movedissa no cria molsa
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[PRO]Car qui sovent sa rauba trossa, jamai non culhirà mossa

[Por]Pedra que muito rola, não cria musgo
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Germanic language family

[Eng]A rolling stone gathers no moss
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Swe]Den sten som öfta vändes blir icke mossbelupen
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ger]Am rollenden Stein wächst kein Moos
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dan]Rullende sten samler ingen mos
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fri]?
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Nor]Der gror ikke muse på rullande stein
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Slavic language family

[Cze]Kámen často hýbaný neobroste mechem
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Slk]Kameň čo sa moc obracia machom neobrastie
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Pol]Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cro]Koji se kamen mnogo premeće, neće mahovinom obrasti
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Finno-Ugric language family

[Fin]Vierivä kivi ei sammaloidu
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Est]Veereval kivil ei ole sammalt
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Hun]Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Baltic language family

[Lit]Ir akmou, vietoj gulėdamas, apželia
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ltv]Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Celtic language family

[Iri]Ní chruinnigheann cloch reatha caonach, ach cruinnigheann meach siubhail míl
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Bre]We need help in translating these proverbs
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Gae]Cha chinn cóinneach air clach an udalain
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Ġebla titgerbeb ma trabbix ħażiż
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Language isolates

[Bas]Harri erabiliak ez du goroldiorik izaten
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Ega lapse suu ei valeta

Ega lapse suu ei valeta

Cyfieithiad:
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Cyfwerth:
Gan y gwirion y ceir y gwir

Mewn mannau eraill

Romance language family

[Lat]Stultus puerque vera dicunt

[Fre]Enfants et fous disent la vérité
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ita]I fanciulli e i pazzi dicono la verità
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Spa]Los niños y los locos dicen la verdad
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Por]As crianças e os loucos dizem a verdade
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cat]Infants i orats diuen les veritats
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[PRO]?

Germanic language family

[Eng]Children and fools speak the truth
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dut]Die mond van ’n dronk man/mens praat die waarheid
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Swe]I vinet kommer sanningen fram
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dan]Børn, narre og drukne sige sandhed
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Nor]Av bonn og galne folk får ein høyre sanninga
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ger]Kinder und Narren sagen die Wahrheit
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fri]We need help in translating these proverbs
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Slavic language family

[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cro]Djeca, budale i pijani pravdu govore
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Pol]Pijany a dziecię prawdę rychlej powie
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Slk]Vo víne pravda prebýva
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Finno-Ugric language family

[Hun]Gyermek, részeg, bolond mondják az igazat
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fin]Lasten ja humalaisten suusta kuulee totuuden
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Est]Ega lapse suu ei valeta
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Celtic language family

[Gae]Cha dean cridhe misgeach briag
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Bre]We need help in translating these proverbs
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Language isolates

[Bas]Aufetik eta erotik egia
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Haukuja peni ei hammusta

Haukuja peni ei hammusta

Cyfieithiad:
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Cyfwerth:
Nid yw’r ci sy‘n cyfarth yn brathu

Mewn mannau eraill

Romance language family

[Lat]Canes qui plurimum latrant perraro mordent

[Fre]Chien qui aboie ne mord pas
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ita]Can che abbaia, non morde
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Spa]Perro que ladra, no muerde
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[PRO]Tot chin que japa mossega pas

[Por]Cão que ladra não morde
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cat]Gos/Ca que lladra, no mossega
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Germanic language family

[Eng]Barking dogs seldom bite
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dan]Den hund der gør, bider ikke
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dut]Blaffende honden bijten niet
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Swe]Tigande hund biter snarast
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fri]?
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Nor]Den hunden som gjør, biter sjelden
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ger]Ein Hund, der bellt, beisst nicht
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Slavic language family

[Pol]Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cro]Čuva’ se psa ki ne laje
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Slk]Pes, ktorý šteká nehryzie
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cze]Pes bázlivý víc štěká než kouše
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Finno-Ugric language family

[Est]Haukuja peni ei hammusta
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fin]Haukkuva koira ei pure
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Hun]Amelyik kutya ugat, az nem harap.
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Baltic language family

[Lit]Ne to šunio bijok, kuris garsiai loja, tik to, kuris iš pasalu kanda
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ltv]Suņi, kuri daudz rej, nekož
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Celtic language family

[Iri]An madadh bhíos ag tamhaint ní hé bhaineas greim asad
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Bre]We need help in translating these proverbs
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Language isolates

[Bas]Txakur ausilaria ezta aginkaria
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Hea on hiiri(de)l elada, kui kass(i) ei ole kodus

Hea on hiiri(de)l elada, kui kass(i) ei ole kodus

Cyfieithiad:
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Cyfwerth:
Llon llygod lle ni bo cath

Mewn mannau eraill

Romance language family

[Fre]Absent le chat, les souris dansent
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ita]Dove non è la gatta, il topo balla
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Spa]Cuando el gato no está, los rátones bailan
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[PRO]Quand lei cats i son pas, lei garris dançan

[Cat]Quan el gat no hi és, les rates ballen
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Por]Quando o gato está fora, os ratos jogar
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Germanic language family

[Eng]When the cat's away, the mice will play
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ger]Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dut]Als die cat weg is, is die muise baas
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Nor]D’er godt Vera mus der det ingen katt er i hus
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fri]?
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dan]Når katten er ude, danser/spiller musene på bordet
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Swe]När katten är borta, dansar råttorna på bordet
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Slavic language family

[Slk]Keď kocúr nie je doma, myši majú hody
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Pol]Jak kota nie ma, to myszy biegają
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cro]Kad nije mačke, miši kolo vode
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cze]Je-li kocour z domu, honí se myši po domu
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Finno-Ugric language family

[Est]Hea on hiiri(de)l elada, kui kass(i) ei ole kodus
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fin]Kun kissa on poissa, hiiret hyppivät pöydällä
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Hun]Ha nincs otthon a macska, táncolnak az egerek
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Baltic language family

[Ltv]Kad runcis Rigā, tad peles virs galda; kad runcis mājās, tad peles kaktā
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Lit]Kai katinas išeina iš namų, pelės šoka ant suolų
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Celtic language family

[Gae]The fios aig an luch nach 'eil an cat a's tigh
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Meta jorqod il-qattus, il-ġrieden joħorġu
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Kauane külaline haiseb nagu kala

Kauane külaline haiseb nagu kala

Cyfieithiad:
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Cyfwerth:
Mae pysgod a gwesteion yn drewi ar ol tridiau

Mewn mannau eraill

Romance language family

[Lat]Post tres saepe dies vilescit piscis et hospes

[Fre]L'hôte et le poisson après trois jours puent
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ita]L'ospite e il pesce dopo tre giorni ti rincresce
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Spa]El huésped y el pez a tres días hiede
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cat]L‘hoste és com el peix menut: al cap de tres dies put
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Por]O peixe fresco e recém-chegado convidados cheiro em três dias
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Germanic language family

[Eng]Fresh fish and new-come guests smell in three days
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fri]We need help in translating these proverbs
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ger]Gast und Fisch sind nach drei Tagen nicht mehr frisch
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dut]Een driedaagse gast is een last
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Nor]Fisken og gjesten tek det til å lukta av når tri dagar er lidne
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dan]En fisk og en gæst Iugter ilde den tredje dag
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Swe]Färsta dagen är man gäst, andra dagen en börda, tredje dagen en pest
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Slavic language family

[Cro]Vsakoga gosta tri dni dosta
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cze]Host první den zlato, druhý den stříbro, a třetí měď: honem domů jeď
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Slk]Ryba a hosť na tretí deň smrdí dosť
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Pol]Gość, ryba trzeciego dnia cuchnie
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Finno-Ugric language family

[Est]Kauane külaline haiseb nagu kala
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fin]Kalat ja vieraat alkavat haista kolmessa päivässä
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Hun]Harmadnapra mind a hal, mind a vendég büdös
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Baltic language family

[Lit]I trčéią dieną svečias ir žuvis pasmirsta
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ltv]Zivs un ciemiņš trešajā dienā smird
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Language isolates

[Bas]Arraina eta arroza, heren egunac carazes, campora deragoza
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Kes kingitud hobuse suhu vaatab?

Kes kingitud hobuse suhu vaatab?

Cyfieithiad:
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Cyfwerth:
Edrych yn llygad ceffyl benthyg

Mewn mannau eraill

Romance language family

[Lat]Noli equi dentes inspicere donati

[Fre]À cheval donné on ne regarde pas a la bouche
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ita]A caval donato non si guarda in bocca
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Spa]A caballo regalado, no le mires el diente
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cat]A cavall donat/regalat no li miris el dentat
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[PRO]A chivau donat fau pas agachar lei dents

[Por]A cavalo dado, não se olha o dente
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Germanic language family

[Eng]Look not a gift horse in the mouth
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Swe]Given häst ska man inte skåda i munnen
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ger]Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fri]?
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dan]Man skal ikke skue given hest i munden
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Nor]Ein skal ’kje skoda gjeven gamp på tennene
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dut](Moenie) ’n gegewe perd (nie) in die bek kyk nie
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Slavic language family

[Slk]Darovanému koňovi nenačím do očí hľadieť
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Pol]Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cze]Darovanému koni na zuby nekoukej!
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Finno-Ugric language family

[Hun]Ajándék lónak ne nézd a fogát!
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Est]Kes kingitud hobuse suhu vaatab?
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fin]Ei lahjahevosen suuhun ole katsomista
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Baltic language family

[Lit]Dovanų žirgui į dantis neveizi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ltv]Dāvātam zirgam zobos neskatās
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Celtic language family

[Iri]Ná féachtar fiacla an chapaill a bronntar
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Jekk taqla’ żiemel tħarisx lejn ix-xedaq
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Kõik ei ole kuld, mis hiilgab, ega kõik asi nii suur, kui kiidetakse

Kõik ei ole kuld, mis hiilgab, ega kõik asi nii suur, kui kiidetakse

Cyfieithiad:
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Cyfwerth:
Nid aur yw popeth melyn

Mewn mannau eraill

Romance language family

[Lat]Non omne est aurum quod splendet

[Fre]Tout ce qui reluit n'est pas or
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ita]Non è oro tutto quel che luce
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Spa]No es oro todo lo que reluce
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[PRO]Tot çò que lusis es pas d'aur

[Cat]Tot el que llueix no es or
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Por]Nem tudo que reluz é ouro
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Germanic language family

[Eng]All is not gold that glitters
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fri]?
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dan]Det er ei elt guld som glimrer; eller filsben som skinner, eller meel som er hvidt
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Swe]Det är inte guld allt som glimmar
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ger]Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Nor]D'er ‘kje gull alt som glimer, og ikkje massing alt som skin [Ít is not all brass that shines]
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dut]Dis nie alles goud wat blink nie
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Slavic language family

[Pol]Nie wszystko złoto, co się świeci
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Slk]"Nie je všetko zlato, čo sa blyští "
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Finno-Ugric language family

[Est]Kõik ei ole kuld, mis hiilgab, ega kõik asi nii suur, kui kiidetakse
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Hun]Nem mind arany, ami fénylik
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fin]Ei kaikki kultaa mikä kiiltää
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Baltic language family

[Lit]Ne viskas auksas, kas žiba, ne viskas smala, kas kiba
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ltv]Ne viss ir zelts, kas spīd; ne viss ir ļauns, ko nīd
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Gae]Chan e òr a h-uile rud buidhe
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Iri]Ní (h)ór gach a sorchuigheann
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Mhux kull ma jleqq deheb
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb

Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb

Cyfieithiad:
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Cyfwerth:
Lle bo mwg y bydd tan

Mewn mannau eraill

Romance language family

[Lat]Fumus ergo ignis

[Fre]Il n'y a pas de fumée sans feu
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ita]Non c'è fumo senza fuoco
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Spa]Donde fuego se hace, humo sale
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cat]Alla on hi ha foc surt fum
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Por]Não fumo sem um poco de fogo
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[PRO]Onte i a de fum i a de fuèc

Germanic language family

[Eng]No smoke without some fire
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fri]Where there is smoke, there is also fire
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ger]Kein Rauch ohne Feuer
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Nor]Ingen røyk utan eld
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dan]Der er ingen ild, som jo haver nogen smøg
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dut]Daar is nooit ’n rook/rokie sonder ‘n vuur (tjie) nie
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Swe]Ingen rök utan eld
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Slavic language family

[Slk]Kde je dym, tam i oheň byť musí
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Pol]Nie ma dymu bez ognia
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cro]Gdje se god puši, ondje vatre ima
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cze]Plamen nebyvá daleko od dymu
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Finno-Ugric language family

[Est]Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Hun]Ahol füst van, ott tűz is van.
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fin]Ei savua ilman tulta
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Baltic language family

[Lit]Dümai be ugnies negimsta.
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ltv]Kur uguns, tur dūmi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Celtic language family

[Gae]Far am bi ceò bidh teine
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Bre]We need help in translating these proverbs
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Iri]Ní bhí deatach gan teinidh
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Maltese (an Arabic language)

[Mal]M’hemmx duħħan fejn ma hemmx nar
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Language isolates

[Bas]Sua dagon lekuan, keea; surik eztan lekuan, kerik ez [Where there is fire, there is smoke; where there is no smoke, there is no fire]
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Metsal/Uksel silmad, seinal kõrvad

Metsal/Uksel silmad, seinal kõrvad

Cyfieithiad:
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Cyfwerth:
Mae clustiau gan gloddi a llygaid gan berthi

Mewn mannau eraill

Romance language family

[Fre]Les murs ont des oreilles
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ita]I muri hanno orecchi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Spa]Las paredes oyen
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cat]Les mates tenen ulls i les parets orelles
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[PRO]Li paret an d'auriho e li bartas an d'uei

[Por]As paredes têm ouvidos
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Germanic language family

[Eng]Walls have ears
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dan]Væggene har øren
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Nor]Veggene har øren
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fri]?
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dut]Mure (or Die mure) het ore
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Swe]Väggarna har öron
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Slavic language family

[Pol]Ściany mają uszy
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cze]Stěny mají uši
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Slk]Aj steny majú uši
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cro]I zid uši ima
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Finno-Ugric language family

[Est]Metsal/Uksel silmad, seinal kõrvad
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Baltic language family

[Lit]Ir sienos turi ausis
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ltv]Sienām ir ausis
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Celtic language family

[Gae]Bíonn cluasa ar na clathacha
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Iri]Bíonn cluasa at na claidheacha
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Maltese (an Arabic language)

[Mal]L-ajru għandu għajnu, il-ħajt għandu widnu u li jisma’ igħidu ‘l ibnu
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Language isolates

[Bas]Oltzak, begiak; sasiak, belafiak
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Parem täna pool muna kui homme terve kana

Parem täna pool muna kui homme terve kana

Cyfieithiad:
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Cyfwerth:
Gwell aderyn mewn llaw na dau mewn llwyn

Mewn mannau eraill

Romance language family

[Lat]Sola avis in cavea melior quam mille volantes

[Fre]Moineau à la main vaut mieux que grue qui vole
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ita]È meglio un uccello in gabbia che cento fuori
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Spa]Más vale un pájaro en mano que ciento volando
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[PRO]?

[Cat]Val mès un aucèll la mà que una áliga en l'aire
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Por]Um pássaro na mão do que dois no mato
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Germanic language family

[Eng]A bird in the hand is worth two in the bush
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dut]Een voël in die hand is beter as tien in die lug
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Nor]Betre ein fugl i handa enn tie på take
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dan]Én fugl i hånden er bedre end ti på taget
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fri]We need help in translating these proverbs
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ger]Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Swe]Bättre en sparv i handen än trana på stranden
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Slavic language family

[Cze]Lepší sýkora v ruce, než jeřáb pod nebem
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Pol]Lepszy wróbel w garści, niż kanarek na dachu
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cro]Bolje danas kos nego sutra gusak
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Slk]Lepší dnes vrabec, ako zajtrá moriak
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Finno-Ugric language family

[Est]Parem täna pool muna kui homme terve kana
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Hun]Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fin]Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Baltic language family

[Lit]Geriau žvirblis rankoj negu briedis girioj.
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ltv]Labāk zīle rokā nekā mednis kokā
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Iri]Is fearr éan 'sa‘ láimh ná beirt ar a‘ chraobhóig
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Għasfur fil-gaġġa jiswa aktar minn mija fl-ajru
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Language isolates

[Bas]Aireko txoriarentzat eskukoa ez utz
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Tänasida toimetusi ära viska homse varna

Tänasida toimetusi ära viska homse varna

Cyfieithiad:
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Cyfwerth:
Peidiwch byth a gohirio tan yfory yr hyn y gellwch ei wneud heddiw

Mewn mannau eraill

Romance language family

[Fre]Ce qu'aujourd'hui tu peux faire, au lendemain non diffère
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ita]Non rimandare a domani quel che puoi far oggi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Spa]No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Por]Nunca deixe para amanhã o que pode ser feito hoje
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cat]Lo que pots fer avuy, no ho esperes fer dema
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Germanic language family

[Eng]Never put off till tomorrow what may be done today
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Swe]Uppskjut inte/aldrig till imorgen, vad du kan göra idag
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fri]?
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dan]Opsæt ikke til i morgen, hvad du kan gøra i dag
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Dut]Stel nie uit tot môre wat jy vandag nog kan besôre
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Nor]Utsett ikke til imorgen hva du kan gjøre idag
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ger]Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Slavic language family

[Pol]Co masz zrobić jutro, zrób dziś
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Slk]Čo máš urobiť zajtra, urob dnes a čo máš zjesť dnes, nechaj si na zajtra
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cro]Što se danas može u?initi, ne ostavljaj za sutra
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Cze]Codnes zameškaš, zítra nedohoníš
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Finno-Ugric language family

[Hun]Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Est]Tänasida toimetusi ära viska homse varna
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Fin]Älä jätä huomiseksi sitä, minkä voit tehdä jo tänään
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Baltic language family

[Lit]Duoną taupyk rytojui, ne darbą
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

[Ltv]Taupi maizi/grasi, netaupi darba/darbu
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Celtic language family

[Iri]Ná fág go dtí amárach an rud a thig leat a dhéanamh indiú
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

Language isolates

[Bas]Gaur egin al dena ez biarko utzi
Mae angen help i gyfieithu ddihareb hon

* Flashcards available.

Gallwch ofyn am hysbysiad pan fydd mwy o diarhebion ar gael

Gofynnwch am hysbysiad
About