Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

16 Catalan / Estonian

Pedra movedissa no cria molsa

Pedra movedissa no cria molsa

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Veereval kivil ei ole sammalt

Mujal

Romance language family

[Fre]Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Pietra mossa non fa muschio
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Piedra movediza, nunca el moho la cobija
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[PRO]Car qui sovent sa rauba trossa, jamai non culhirà mossa

[Por]Pedra que muito rola, não cria musgo
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cat]Pedra movedissa no cria molsa
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]A rolling stone gathers no moss
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Rullende sten samler ingen mos
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Den sten som öfta vändes blir icke mossbelupen
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Am rollenden Stein wächst kein Moos
[Google Translate is particularly unsatisfactory here: e-mail correct translation] kogub ole sammal

[Nor]Der gror ikke muse på rullande stein
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cze]Kámen často hýbaný neobroste mechem
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Kameň čo sa moc obracia machom neobrastie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Koji se kamen mnogo premeće, neće mahovinom obrasti
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Hun]Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fin]Vierivä kivi ei sammaloidu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Lit]Ir akmou, vietoj gulėdamas, apželia
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ltv]Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Iri]Ní chruinnigheann cloch reatha caonach, ach cruinnigheann meach siubhail míl
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Gae]Cha chinn cóinneach air clach an udalain
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Wel]Carreg a dreigla, ni fwsoga
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Ġebla titgerbeb ma trabbix ħażiż
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Harri erabiliak ez du goroldiorik izaten
Me peame aitama selle tõlkimise vanasõna

Tots els camins porten a Roma

Tots els camins porten a Roma

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Iga talu öuest läheb tee Peterburki

Mujal

Romance language family

[Fre]Tous les chemins mènent á Rome
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Tutte le strade conducono a Roma
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Todos los caminos llevan a Roma
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Por]Todos os caminhos levam a Roma
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cat]Tots els camins porten a Roma
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]All roads lead to Rome
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Alle Wege führen nach Rom
Kõik teed viivad Rooma

[Swe]Alla vägar föra till Rom
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Alle veje fører til Rom
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Alle veier fører til Rom
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cro]Svi putevi vode u Rim
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Všetky cesty vedú do Ríma
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Všechny cesty vedou do Rima
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Fin]Kaikki tiet vievät Roomaan
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Hun]Minden út Rómába vezet.
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Lit]Visi kelai i Ryma veda
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ltv]Visi ceļi ved uz Romu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Bide asko izaten dira mendi gailurrera igotzeko
Me peame aitama selle tõlkimise vanasõna

Una orenella no fa estiu, ni dues primavera

Una orenella no fa estiu, ni dues primavera

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Üks kuldnokk ei too veel kevadet

Mujal

Romance language family

[Lat]Una hirundo non efficit ver

[Fre]Une hirondelle ne fait pas le printemps
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Una rondine non fa primavera
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Una golondrina no hace verano
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[PRO]Una randola fai pas la prima

[Por]Uma andorinha só não faz Verão
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cat]Una orenella no fa estiu, ni dues primavera
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]One swallow does not make a summer
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Én svale gør ingen sommer, eller krage winter, et eksempel gør ingen regel
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]En svala gör ingen sommar, men en lärka gör den
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Ei svale gjer ingen sommer
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Eine Schwalbe macht keine Sommer
Üks pääsuke ei tee suve

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cze]Jedna vlaštovka jara nedělé
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Jedna lasta ne čini proljeća
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Jedna lastovička este nerobí leto
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Jedna jaskółka nie czyni wiosny
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Fin]Ei yksi pääsky kesää tee
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Hun]Egy fecske nem csinál nyarat
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Ltv]Viena bezdelîga vasaras netaisa
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Viena kregždė neatneša pavasario
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Wel]Un wennol ni wna wanwyn
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Gae]Cha dean aon smeorach samhradh
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Iri]Ní dhéanann fáinleog amháin an samhradh
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Enara batek ez du udaberria egiten
Me peame aitama selle tõlkimise vanasõna

A cavall donat/regalat no li miris el dentat

A cavall donat/regalat no li miris el dentat

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Kes kingitud hobuse suhu vaatab?

Mujal

Romance language family

[Lat]Noli equi dentes inspicere donati

[Fre]À cheval donné on ne regarde pas a la bouche
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]A caval donato non si guarda in bocca
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]A caballo regalado, no le mires el diente
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Por]A cavalo dado, não se olha o dente
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cat]A cavall donat/regalat no li miris el dentat
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[PRO]A chivau donat fau pas agachar lei dents

Germanic language family

[Eng]Look not a gift horse in the mouth
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Man skal ikke skue given hest i munden
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Given häst ska man inte skåda i munnen
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Ein skal ’kje skoda gjeven gamp på tennene
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut](Moenie) ’n gegewe perd (nie) in die bek kyk nie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Slk]Darovanému koňovi nenačím do očí hľadieť
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Darovanému koni na zuby nekoukej!
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Fin]Ei lahjahevosen suuhun ole katsomista
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Hun]Ajándék lónak ne nézd a fogát!
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Ltv]Dāvātam zirgam zobos neskatās
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Dovanų žirgui į dantis neveizi

Celtic language family

[Wel]Edrych yn llygad ceffyl benthyg
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Iri]Ná féachtar fiacla an chapaill a bronntar
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Jekk taqla’ żiemel tħarisx lejn ix-xedaq
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Alla on hi ha foc surt fum

Alla on hi ha foc surt fum

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb

Mujal

Romance language family

[Lat]Fumus ergo ignis

[Fre]Il n'y a pas de fumée sans feu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Non c'è fumo senza fuoco
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Donde fuego se hace, humo sale
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[PRO]Onte i a de fum i a de fuèc

[Cat]Alla on hi ha foc surt fum
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Por]Não fumo sem um poco de fogo
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]No smoke without some fire
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Der er ingen ild, som jo haver nogen smøg
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Ingen rök utan eld
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Ingen røyk utan eld
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Kein Rauch ohne Feuer
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Daar is nooit ’n rook/rokie sonder ‘n vuur (tjie) nie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]Where there is smoke, there is also fire
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cze]Plamen nebyvá daleko od dymu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Gdje se god puši, ondje vatre ima
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Kde je dym, tam i oheň byť musí
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Nie ma dymu bez ognia
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Hun]Ahol füst van, ott tűz is van.
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fin]Ei savua ilman tulta
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Ltv]Kur uguns, tur dūmi
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Dümai be ugnies negimsta.

Celtic language family

[Iri]Ní bhí deatach gan teinidh
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Wel]Lle bo mwg y bydd tan
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Gae]Far am bi ceò bidh teine
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]M’hemmx duħħan fejn ma hemmx nar
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Sua dagon lekuan, keea; surik eztan lekuan, kerik ez [Where there is fire, there is smoke; where there is no smoke, there is no fire]
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Gos/Ca que lladra, no mossega

Gos/Ca que lladra, no mossega

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Haukuja peni ei hammusta

Mujal

Romance language family

[Lat]Canes qui plurimum latrant perraro mordent

[Fre]Chien qui aboie ne mord pas
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Can che abbaia, non morde
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Perro que ladra, no muerde
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Por]Cão que ladra não morde
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[PRO]Tot chin que japa mossega pas

[Cat]Gos/Ca que lladra, no mossega
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]Barking dogs seldom bite
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Den hund der gør, bider ikke
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Ein Hund, der bellt, beisst nicht
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Den hunden som gjør, biter sjelden
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Blaffende honden bijten niet
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Tigande hund biter snarast
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Slk]Pes, ktorý šteká nehryzie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Čuva’ se psa ki ne laje
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Pes bázlivý víc štěká než kouše
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Fin]Haukkuva koira ei pure
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Hun]Amelyik kutya ugat, az nem harap.
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Lit]Ne to šunio bijok, kuris garsiai loja, tik to, kuris iš pasalu kanda

[Ltv]Suņi, kuri daudz rej, nekož
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Celtic language family

[Wel]Nid yw’r ci sy‘n cyfarth yn brathu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Iri]An madadh bhíos ag tamhaint ní hé bhaineas greim asad
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Txakur ausilaria ezta aginkaria
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Infants i orats diuen les veritats

Infants i orats diuen les veritats

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Ega lapse suu ei valeta

Mujal

Romance language family

[Lat]Stultus puerque vera dicunt

[Fre]Enfants et fous disent la vérité
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]I fanciulli e i pazzi dicono la verità
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Los niños y los locos dicen la verdad
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[PRO]?

[Por]As crianças e os loucos dizem a verdade
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cat]Infants i orats diuen les veritats
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]Children and fools speak the truth
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Børn, narre og drukne sige sandhed
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Kinder und Narren sagen die Wahrheit
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Die mond van ’n dronk man/mens praat die waarheid
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Av bonn og galne folk får ein høyre sanninga
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]I vinet kommer sanningen fram
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Djeca, budale i pijani pravdu govore
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Pijany a dziecię prawdę rychlej powie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Vo víne pravda prebýva
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Hun]Gyermek, részeg, bolond mondják az igazat
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fin]Lasten ja humalaisten suusta kuulee totuuden
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Celtic language family

[Wel]Gan y gwirion y ceir y gwir
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Gae]Cha dean cridhe misgeach briag
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Aufetik eta erotik egia
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

La guineu muda del pel, però no de natura

La guineu muda del pel, però no de natura

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Koer ajab karva, aga mitte viisi

Mujal

Romance language family

[Lat]Lupus pilum mutat, non mentem

[Fre]Les loups peuvent perdre leurs dents, mais non leur naturel
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Il lupo cangia il pelo, ma non il vizio
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Muda el lobo los dientes y no las mientes
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Cat]La guineu muda del pel, però no de natura
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Por]O lobo pode perder os dentes, mas nunca a sua natureza
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[PRO]Lo loup perd son pel, son vici jamai

Germanic language family

[Eng]The wolf may lose his teeth, but never his nature
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Ulven byter väl hår, men icke sinne
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Der Wolf ändert das Haar und bleibt, wie er war
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Ulven skifter harene, men ikke hugen/sinnet
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Ræven forandrer vel sit skind, men ikke sit sind
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut](‘n) Jakkals verander van hare, maar nie van streke/nukke nie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Slk]Líška srsť nie kôžu mení
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Wilcza natura do lasa ciągnie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Vlk změní srst, ale ne povahu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Hun]A farkas a szőrét elhányja, de a szokását nem
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fin]Miksipä korppi kuuraten tulee
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Ltv]Suns spalvu met, cilvēks tikumu/ieradumu nemet
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Vilks plauką maino, bet savo prigimties nemaino

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Il-lupu jbiddel sufu u mhux għamilu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Azeri zafari ulea yoan, menduak ez
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Les mates tenen ulls i les parets orelles

Les mates tenen ulls i les parets orelles

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Metsal/Uksel silmad, seinal kõrvad

Mujal

Romance language family

[Fre]Les murs ont des oreilles
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]I muri hanno orecchi
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Las paredes oyen
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[PRO]Li paret an d'auriho e li bartas an d'uei

[Cat]Les mates tenen ulls i les parets orelles
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Por]As paredes têm ouvidos
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]Walls have ears
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Mure (or Die mure) het ore
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Veggene har øren
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Væggene har øren
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Väggarna har öron
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cro]I zid uši ima
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Ściany mają uszy
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Stěny mají uši
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Aj steny majú uši
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

Baltic language family

[Lit]Ir sienos turi ausis

[Ltv]Sienām ir ausis
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Celtic language family

[Wel]Mae clustiau gan gloddi a llygaid gan berthi
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Gae]Bíonn cluasa ar na clathacha
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Iri]Bíonn cluasa at na claidheacha
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]L-ajru għandu għajnu, il-ħajt għandu widnu u li jisma’ igħidu ‘l ibnu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Oltzak, begiak; sasiak, belafiak
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Lo que pots fer avuy, no ho esperes fer dema

Lo que pots fer avuy, no ho esperes fer dema

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Tänasida toimetusi ära viska homse varna

Mujal

Romance language family

[Fre]Ce qu'aujourd'hui tu peux faire, au lendemain non diffère
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Non rimandare a domani quel che puoi far oggi
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Por]Nunca deixe para amanhã o que pode ser feito hoje
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cat]Lo que pots fer avuy, no ho esperes fer dema
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]Never put off till tomorrow what may be done today
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Utsett ikke til imorgen hva du kan gjøre idag
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Opsæt ikke til i morgen, hvad du kan gøra i dag
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Stel nie uit tot môre wat jy vandag nog kan besôre
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Uppskjut inte/aldrig till imorgen, vad du kan göra idag
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Slk]Čo máš urobiť zajtra, urob dnes a čo máš zjesť dnes, nechaj si na zajtra
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Codnes zameškaš, zítra nedohoníš
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Što se danas može u?initi, ne ostavljaj za sutra
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Co masz zrobić jutro, zrób dziś
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Fin]Älä jätä huomiseksi sitä, minkä voit tehdä jo tänään
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Hun]Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Ltv]Taupi maizi/grasi, netaupi darba/darbu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Duoną taupyk rytojui, ne darbą

Celtic language family

[Wel]Peidiwch byth a gohirio tan yfory yr hyn y gellwch ei wneud heddiw
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Iri]Ná fág go dtí amárach an rud a thig leat a dhéanamh indiú
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Gaur egin al dena ez biarko utzi
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

L‘hoste és com el peix menut: al cap de tres dies put

L‘hoste és com el peix menut: al cap de tres dies put

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Kauane külaline haiseb nagu kala

Mujal

Romance language family

[Lat]Post tres saepe dies vilescit piscis et hospes

[Fre]L'hôte et le poisson après trois jours puent
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]L'ospite e il pesce dopo tre giorni ti rincresce
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]El huésped y el pez a tres días hiede
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cat]L‘hoste és com el peix menut: al cap de tres dies put
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Por]O peixe fresco e recém-chegado convidados cheiro em três dias
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]Fresh fish and new-come guests smell in three days
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Een driedaagse gast is een last
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Färsta dagen är man gäst, andra dagen en börda, tredje dagen en pest
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Fisken og gjesten tek det til å lukta av når tri dagar er lidne
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]En fisk og en gæst Iugter ilde den tredje dag
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Gast und Fisch sind nach drei Tagen nicht mehr frisch
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cze]Host první den zlato, druhý den stříbro, a třetí měď: honem domů jeď
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Gość, ryba trzeciego dnia cuchnie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Vsakoga gosta tri dni dosta
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Ryba a hosť na tretí deň smrdí dosť
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Fin]Kalat ja vieraat alkavat haista kolmessa päivässä
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Hun]Harmadnapra mind a hal, mind a vendég büdös
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Lit]I trčéią dieną svečias ir žuvis pasmirsta

[Ltv]Zivs un ciemiņš trešajā dienā smird
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Celtic language family

[Wel]Mae pysgod a gwesteion yn drewi ar ol tridiau
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Arraina eta arroza, heren egunac carazes, campora deragoza
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

No diguis oliva, fins que sigui collida

No diguis oliva, fins que sigui collida

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Ära karu nahka enne ära müü, kui karu käes on

Mujal

Romance language family

[Fre]Vendre le peau de l'ours avant de l'avoir tué
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Vender la pelle dell'orso prima d'averlo preso
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]No hay que vender la piel del oso antes de haberlo cazado
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[PRO]?

[Por]Não vender a pele do urso antes de tê-lo pego
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cat]No diguis oliva, fins que sigui collida
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]Don't sell the bear's skin before you have caught him
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Man skal ikke sælge sildene, for man har dem i garnet
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Die Bärenhaut verkaufen, bevor man den Bären ereigt hat
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]De huid verkoop voor die beer geskiet is
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Ein skal inkje selja/kaupa fuglen/fisken fyrr han er fangad
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Trhajú sa o medveďovu kožu, a medveď po horách behá
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Dzielić skórę na niedźwiedziu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Ještě vlka nezabili, a již mu na kůži pili
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Hun]Ne igyál el?re a medve b?rére
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fin]Ei karhun nahkaa pidä myymän ennenkuin karhu on saatu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Lit]Dar lokys girioje, o jau kailį dera

[Ltv]Vilks vēl mežā, bet āda jau tiek dalīta
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Celtic language family

[Iri]Ná déan sú ar an ghearrfiadh go mbeidh sé sa phota agat
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Gae]Na feann am fiadh gus am faigh thu e
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Tagħmilx il-ħaġa ġewwa qabel tkun fidejk
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Quan el gat no hi és, les rates ballen

Quan el gat no hi és, les rates ballen

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Hea on hiiri(de)l elada, kui kass(i) ei ole kodus

Mujal

Romance language family

[Fre]Absent le chat, les souris dansent
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Dove non è la gatta, il topo balla
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Cuando el gato no está, los rátones bailan
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Por]Quando o gato está fora, os ratos jogar
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[PRO]Quand lei cats i son pas, lei garris dançan

[Cat]Quan el gat no hi és, les rates ballen
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]When the cat's away, the mice will play
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]När katten är borta, dansar råttorna på bordet
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]D’er godt Vera mus der det ingen katt er i hus
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Når katten er ude, danser/spiller musene på bordet
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Als die cat weg is, is die muise baas
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Pol]Jak kota nie ma, to myszy biegają
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Kad nije mačke, miši kolo vode
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Je-li kocour z domu, honí se myši po domu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Keď kocúr nie je doma, myši majú hody
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Fin]Kun kissa on poissa, hiiret hyppivät pöydällä
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Hun]Ha nincs otthon a macska, táncolnak az egerek
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Ltv]Kad runcis Rigā, tad peles virs galda; kad runcis mājās, tad peles kaktā
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Kai katinas išeina iš namų, pelės šoka ant suolų

Celtic language family

[Gae]The fios aig an luch nach 'eil an cat a's tigh
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Wel]Llon llygod lle ni bo cath
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Meta jorqod il-qattus, il-ġrieden joħorġu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Tot el que llueix no es or

Tot el que llueix no es or

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Kõik ei ole kuld, mis hiilgab, ega kõik asi nii suur, kui kiidetakse

Mujal

Romance language family

[Lat]Non omne est aurum quod splendet

[Fre]Tout ce qui reluit n'est pas or
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Non è oro tutto quel che luce
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]No es oro todo lo que reluce
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[PRO]Tot çò que lusis es pas d'aur

[Por]Nem tudo que reluz é ouro
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cat]Tot el que llueix no es or
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]All is not gold that glitters
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Det är inte guld allt som glimmar
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Dis nie alles goud wat blink nie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]D'er ‘kje gull alt som glimer, og ikkje massing alt som skin [Ít is not all brass that shines]
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Det er ei elt guld som glimrer; eller filsben som skinner, eller meel som er hvidt
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Slk]"Nie je všetko zlato, čo sa blyští "
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Nie wszystko złoto, co się świeci
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Hun]Nem mind arany, ami fénylik
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fin]Ei kaikki kultaa mikä kiiltää
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Ltv]Ne viss ir zelts, kas spīd; ne viss ir ļauns, ko nīd
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Ne viskas auksas, kas žiba, ne viskas smala, kas kiba

Celtic language family

[Wel]Nid aur yw popeth melyn
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Gae]Chan e òr a h-uile rud buidhe
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Iri]Ní (h)ór gach a sorchuigheann
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Mhux kull ma jleqq deheb
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Un cop de destral no fa caure un roure

Un cop de destral no fa caure un roure

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Puu ei lange ühe laastuga/hoobiga

Mujal

Romance language family

[Fre]D'un seul coup ne s'abat un chêne
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Al primo golpo non cade l'albero
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Un solo golpe no derriba el roble
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Por]Um carvalho não é derrubado em um golpe
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cat]Un cop de destral no fa caure un roure
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[PRO]?

Germanic language family

[Eng]An oak is not felled at one stroke
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Efter mange hug falder træt
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Met veel slagen valt de boom
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]D’er mange øksarhogg, som eiki skal fella
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Von einem Streiche fällt keine Eiche
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Manga hugg fälla eken
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cze]Žadný strom nepadne jednou ranou
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Jednym cięciem drzewa nie obalisz
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Ani strom naraz nezotnú
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Od prvoga udarca dub ne pada
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Fin]Ei puu ensi lyönnillä kaadu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Hun]A fát nem vágják ki egy csapásra/vágásra
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Ltv]Koks nekrīt uz pirmā cirtiena
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Ne vienu kirčiu medis nukertamas

Celtic language family

[Gae]Cha ’n ann leis a' chiad bhuille 'thuiteas a' chraobh
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Val mès un aucèll la mà que una áliga en l'aire

Val mès un aucèll la mà que una áliga en l'aire

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Parem täna pool muna kui homme terve kana

Mujal

Romance language family

[Lat]Sola avis in cavea melior quam mille volantes

[Fre]Moineau à la main vaut mieux que grue qui vole
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]È meglio un uccello in gabbia che cento fuori
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Más vale un pájaro en mano que ciento volando
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Cat]Val mès un aucèll la mà que una áliga en l'aire
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[PRO]?

[Por]Um pássaro na mão do que dois no mato
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]A bird in the hand is worth two in the bush
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Én fugl i hånden er bedre end ti på taget
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Een voël in die hand is beter as tien in die lug
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Betre ein fugl i handa enn tie på take
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Bättre en sparv i handen än trana på stranden
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Pol]Lepszy wróbel w garści, niż kanarek na dachu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Lepší sýkora v ruce, než jeřáb pod nebem
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Bolje danas kos nego sutra gusak
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Lepší dnes vrabec, ako zajtrá moriak
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Hun]Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fin]Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Ltv]Labāk zīle rokā nekā mednis kokā
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Geriau žvirblis rankoj negu briedis girioj.

Celtic language family

[Iri]Is fearr éan 'sa‘ láimh ná beirt ar a‘ chraobhóig
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Wel]Gwell aderyn mewn llaw na dau mewn llwyn
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Għasfur fil-gaġġa jiswa aktar minn mija fl-ajru
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Aireko txoriarentzat eskukoa ez utz
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

* Flashcards available.

Võite küsida teate kui rohkem vanasõnad on saadaval

Küsi teatavakstegemisest
About