Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

13 Latvian / Croatian

Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno

Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno

Prijevod:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Ekvivalent:
Koji se kamen mnogo premeće, neće mahovinom obrasti

Drugdje

Romance language family

[Fre]Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ita]Pietra mossa non fa muschio
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Spa]Piedra movediza, nunca el moho la cobija
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Por]Pedra que muito rola, não cria musgo
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cat]Pedra movedissa no cria molsa
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[PRO]Car qui sovent sa rauba trossa, jamai non culhirà mossa

Germanic language family

[Eng]A rolling stone gathers no moss
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ger]Am rollenden Stein wächst kein Moos
[Google Translate is particularly unsatisfactory here: e-mail correct translation] okuplja nema mahovine

[Fri]?
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Nor]Der gror ikke muse på rullande stein
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dan]Rullende sten samler ingen mos
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Swe]Den sten som öfta vändes blir icke mossbelupen
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Slavic language family

[Slk]Kameň čo sa moc obracia machom neobrastie
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Pol]Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cze]Kámen často hýbaný neobroste mechem
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Finno-Ugric language family

[Est]Veereval kivil ei ole sammalt
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Hun]Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fin]Vierivä kivi ei sammaloidu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Baltic language family

[Ltv]Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Lit]Ir akmou, vietoj gulėdamas, apželia
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Celtic language family

[Iri]Ní chruinnigheann cloch reatha caonach, ach cruinnigheann meach siubhail míl
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Bre]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Gae]Cha chinn cóinneach air clach an udalain
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Wel]Carreg a dreigla, ni fwsoga
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Ġebla titgerbeb ma trabbix ħażiż
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Language isolates

[Bas]Harri erabiliak ez du goroldiorik izaten
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Viena bezdelîga vasaras netaisa

Viena bezdelîga vasaras netaisa

Prijevod:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Ekvivalent:
Jedna lasta ne čini proljeća

Drugdje

Romance language family

[Lat]Una hirundo non efficit ver

[Fre]Une hirondelle ne fait pas le printemps
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ita]Una rondine non fa primavera
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Spa]Una golondrina no hace verano
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Por]Uma andorinha só não faz Verão
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[PRO]Una randola fai pas la prima

[Cat]Una orenella no fa estiu, ni dues primavera
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Germanic language family

[Eng]One swallow does not make a summer
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fri]?
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dan]Én svale gør ingen sommer, eller krage winter, et eksempel gør ingen regel
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ger]Eine Schwalbe macht keine Sommer
Jedna lasta ne ?ini ljeto

[Nor]Ei svale gjer ingen sommer
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Swe]En svala gör ingen sommar, men en lärka gör den
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Slavic language family

[Slk]Jedna lastovička este nerobí leto
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Pol]Jedna jaskółka nie czyni wiosny
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cze]Jedna vlaštovka jara nedělé
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Finno-Ugric language family

[Hun]Egy fecske nem csinál nyarat
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Est]Üks kuldnokk ei too veel kevadet
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fin]Ei yksi pääsky kesää tee
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Baltic language family

[Lit]Viena kregždė neatneša pavasario
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ltv]Viena bezdelîga vasaras netaisa
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Gae]Cha dean aon smeorach samhradh
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Wel]Un wennol ni wna wanwyn
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Iri]Ní dhéanann fáinleog amháin an samhradh
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Language isolates

[Bas]Enara batek ez du udaberria egiten
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Visi ceļi ved uz Romu

Visi ceļi ved uz Romu

Prijevod:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Ekvivalent:
Svi putevi vode u Rim

Drugdje

Romance language family

[Fre]Tous les chemins mènent á Rome
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ita]Tutte le strade conducono a Roma
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Spa]Todos los caminos llevan a Roma
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cat]Tots els camins porten a Roma
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Por]Todos os caminhos levam a Roma
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Germanic language family

[Eng]All roads lead to Rome
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dan]Alle veje fører til Rom
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Swe]Alla vägar föra till Rom
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Nor]Alle veier fører til Rom
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ger]Alle Wege führen nach Rom
Svi putevi vode u Rim

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Trebamo pomoć u prevođenju tu poslovicu

Slavic language family

[Pol]Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Slk]Všetky cesty vedú do Ríma
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cze]Všechny cesty vedou do Rima
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Finno-Ugric language family

[Hun]Minden út Rómába vezet.
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fin]Kaikki tiet vievät Roomaan
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Est]Iga talu öuest läheb tee Peterburki
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Baltic language family

[Ltv]Visi ceļi ved uz Romu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Lit]Visi kelai i Ryma veda
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Language isolates

[Bas]Bide asko izaten dira mendi gailurrera igotzeko
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Kad runcis Rigā, tad peles virs galda; kad runcis mājās, tad peles kaktā

Kad runcis Rigā, tad peles virs galda; kad runcis mājās, tad peles kaktā

Prijevod:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Ekvivalent:
Kad nije mačke, miši kolo vode

Drugdje

Romance language family

[Fre]Absent le chat, les souris dansent
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ita]Dove non è la gatta, il topo balla
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Spa]Cuando el gato no está, los rátones bailan
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[PRO]Quand lei cats i son pas, lei garris dançan

[Cat]Quan el gat no hi és, les rates ballen
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Por]Quando o gato está fora, os ratos jogar
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Germanic language family

[Eng]When the cat's away, the mice will play
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dut]Als die cat weg is, is die muise baas
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Swe]När katten är borta, dansar råttorna på bordet
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fri]?
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dan]Når katten er ude, danser/spiller musene på bordet
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Nor]D’er godt Vera mus der det ingen katt er i hus
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ger]Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Slavic language family

[Slk]Keď kocúr nie je doma, myši majú hody
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cze]Je-li kocour z domu, honí se myši po domu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Pol]Jak kota nie ma, to myszy biegają
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Finno-Ugric language family

[Hun]Ha nincs otthon a macska, táncolnak az egerek
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fin]Kun kissa on poissa, hiiret hyppivät pöydällä
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Est]Hea on hiiri(de)l elada, kui kass(i) ei ole kodus
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Baltic language family

[Lit]Kai katinas išeina iš namų, pelės šoka ant suolų

[Ltv]Kad runcis Rigā, tad peles virs galda; kad runcis mājās, tad peles kaktā
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Celtic language family

[Gae]The fios aig an luch nach 'eil an cat a's tigh
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Wel]Llon llygod lle ni bo cath
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Meta jorqod il-qattus, il-ġrieden joħorġu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Koks nekrīt uz pirmā cirtiena

Koks nekrīt uz pirmā cirtiena

Prijevod:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Ekvivalent:
Od prvoga udarca dub ne pada

Drugdje

Romance language family

[Fre]D'un seul coup ne s'abat un chêne
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ita]Al primo golpo non cade l'albero
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Spa]Un solo golpe no derriba el roble
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cat]Un cop de destral no fa caure un roure
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Por]Um carvalho não é derrubado em um golpe
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[PRO]?

Germanic language family

[Eng]An oak is not felled at one stroke
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Nor]D’er mange øksarhogg, som eiki skal fella
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fri]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dut]Met veel slagen valt de boom
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Swe]Manga hugg fälla eken
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dan]Efter mange hug falder træt
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ger]Von einem Streiche fällt keine Eiche
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Slavic language family

[Pol]Jednym cięciem drzewa nie obalisz
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Slk]Ani strom naraz nezotnú
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cze]Žadný strom nepadne jednou ranou
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Finno-Ugric language family

[Est]Puu ei lange ühe laastuga/hoobiga
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Hun]A fát nem vágják ki egy csapásra/vágásra
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fin]Ei puu ensi lyönnillä kaadu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Baltic language family

[Ltv]Koks nekrīt uz pirmā cirtiena
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Lit]Ne vienu kirčiu medis nukertamas

Celtic language family

[Gae]Cha ’n ann leis a' chiad bhuille 'thuiteas a' chraobh
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Kur uguns, tur dūmi

Kur uguns, tur dūmi

Prijevod:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Ekvivalent:
Gdje se god puši, ondje vatre ima

Drugdje

Romance language family

[Lat]Fumus ergo ignis

[Fre]Il n'y a pas de fumée sans feu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ita]Non c'è fumo senza fuoco
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Spa]Donde fuego se hace, humo sale
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cat]Alla on hi ha foc surt fum
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Por]Não fumo sem um poco de fogo
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[PRO]Onte i a de fum i a de fuèc

Germanic language family

[Eng]No smoke without some fire
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Nor]Ingen røyk utan eld
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fri]Where there is smoke, there is also fire
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Swe]Ingen rök utan eld
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dut]Daar is nooit ’n rook/rokie sonder ‘n vuur (tjie) nie
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dan]Der er ingen ild, som jo haver nogen smøg
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ger]Kein Rauch ohne Feuer
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Slavic language family

[Slk]Kde je dym, tam i oheň byť musí
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Pol]Nie ma dymu bez ognia
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cze]Plamen nebyvá daleko od dymu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Finno-Ugric language family

[Hun]Ahol füst van, ott tűz is van.
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Est]Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fin]Ei savua ilman tulta
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Baltic language family

[Lit]Dümai be ugnies negimsta.

[Ltv]Kur uguns, tur dūmi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Celtic language family

[Iri]Ní bhí deatach gan teinidh
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Bre]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Gae]Far am bi ceò bidh teine
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Wel]Lle bo mwg y bydd tan
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Maltese (an Arabic language)

[Mal]M’hemmx duħħan fejn ma hemmx nar
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Language isolates

[Bas]Sua dagon lekuan, keea; surik eztan lekuan, kerik ez [Where there is fire, there is smoke; where there is no smoke, there is no fire]
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Labāk zīle rokā nekā mednis kokā

Labāk zīle rokā nekā mednis kokā

Prijevod:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Ekvivalent:
Bolje danas kos nego sutra gusak

Drugdje

Romance language family

[Lat]Sola avis in cavea melior quam mille volantes

[Fre]Moineau à la main vaut mieux que grue qui vole
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ita]È meglio un uccello in gabbia che cento fuori
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Spa]Más vale un pájaro en mano que ciento volando
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Por]Um pássaro na mão do que dois no mato
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[PRO]?

[Cat]Val mès un aucèll la mà que una áliga en l'aire
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Germanic language family

[Eng]A bird in the hand is worth two in the bush
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ger]Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fri]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dut]Een voël in die hand is beter as tien in die lug
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Nor]Betre ein fugl i handa enn tie på take
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dan]Én fugl i hånden er bedre end ti på taget
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Swe]Bättre en sparv i handen än trana på stranden
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Slavic language family

[Pol]Lepszy wróbel w garści, niż kanarek na dachu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Slk]Lepší dnes vrabec, ako zajtrá moriak
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cze]Lepší sýkora v ruce, než jeřáb pod nebem
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Finno-Ugric language family

[Est]Parem täna pool muna kui homme terve kana
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Hun]Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fin]Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Baltic language family

[Lit]Geriau žvirblis rankoj negu briedis girioj.

[Ltv]Labāk zīle rokā nekā mednis kokā
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Celtic language family

[Wel]Gwell aderyn mewn llaw na dau mewn llwyn
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Bre]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Iri]Is fearr éan 'sa‘ láimh ná beirt ar a‘ chraobhóig
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Għasfur fil-gaġġa jiswa aktar minn mija fl-ajru
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Language isolates

[Bas]Aireko txoriarentzat eskukoa ez utz
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Sienām ir ausis

Sienām ir ausis

Prijevod:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Ekvivalent:
I zid uši ima

Drugdje

Romance language family

[Fre]Les murs ont des oreilles
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ita]I muri hanno orecchi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Spa]Las paredes oyen
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[PRO]Li paret an d'auriho e li bartas an d'uei

[Por]As paredes têm ouvidos
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cat]Les mates tenen ulls i les parets orelles
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Germanic language family

[Eng]Walls have ears
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fri]?
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dan]Væggene har øren
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Nor]Veggene har øren
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dut]Mure (or Die mure) het ore
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Swe]Väggarna har öron
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Slavic language family

[Cze]Stěny mají uši
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Slk]Aj steny majú uši
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Pol]Ściany mają uszy
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Finno-Ugric language family

[Est]Metsal/Uksel silmad, seinal kõrvad
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Baltic language family

[Lit]Ir sienos turi ausis

[Ltv]Sienām ir ausis
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Celtic language family

[Wel]Mae clustiau gan gloddi a llygaid gan berthi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Iri]Bíonn cluasa at na claidheacha
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Gae]Bíonn cluasa ar na clathacha
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Maltese (an Arabic language)

[Mal]L-ajru għandu għajnu, il-ħajt għandu widnu u li jisma’ igħidu ‘l ibnu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Language isolates

[Bas]Oltzak, begiak; sasiak, belafiak
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Suņi, kuri daudz rej, nekož

Suņi, kuri daudz rej, nekož

Prijevod:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Ekvivalent:
Čuva’ se psa ki ne laje

Drugdje

Romance language family

[Lat]Canes qui plurimum latrant perraro mordent

[Fre]Chien qui aboie ne mord pas
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ita]Can che abbaia, non morde
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Spa]Perro que ladra, no muerde
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[PRO]Tot chin que japa mossega pas

[Por]Cão que ladra não morde
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cat]Gos/Ca que lladra, no mossega
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Germanic language family

[Eng]Barking dogs seldom bite
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Swe]Tigande hund biter snarast
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ger]Ein Hund, der bellt, beisst nicht
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dut]Blaffende honden bijten niet
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dan]Den hund der gør, bider ikke
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Nor]Den hunden som gjør, biter sjelden
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fri]?
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Slavic language family

[Cze]Pes bázlivý víc štěká než kouše
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Pol]Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Slk]Pes, ktorý šteká nehryzie
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Finno-Ugric language family

[Fin]Haukkuva koira ei pure
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Est]Haukuja peni ei hammusta
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Hun]Amelyik kutya ugat, az nem harap.
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Baltic language family

[Ltv]Suņi, kuri daudz rej, nekož
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Lit]Ne to šunio bijok, kuris garsiai loja, tik to, kuris iš pasalu kanda

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Iri]An madadh bhíos ag tamhaint ní hé bhaineas greim asad
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Wel]Nid yw’r ci sy‘n cyfarth yn brathu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Language isolates

[Bas]Txakur ausilaria ezta aginkaria
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Suns spalvu met, cilvēks tikumu/ieradumu nemet

Suns spalvu met, cilvēks tikumu/ieradumu nemet

Prijevod:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Ekvivalent:
Prvo patku ubiti, a onde je ispeći

Drugdje

Romance language family

[Lat]Lupus pilum mutat, non mentem

[Fre]Les loups peuvent perdre leurs dents, mais non leur naturel
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ita]Il lupo cangia il pelo, ma non il vizio
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Spa]Muda el lobo los dientes y no las mientes
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cat]La guineu muda del pel, però no de natura
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[PRO]Lo loup perd son pel, son vici jamai

[Por]O lobo pode perder os dentes, mas nunca a sua natureza
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Germanic language family

[Eng]The wolf may lose his teeth, but never his nature
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Swe]Ulven byter väl hår, men icke sinne
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dut](‘n) Jakkals verander van hare, maar nie van streke/nukke nie
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ger]Der Wolf ändert das Haar und bleibt, wie er war
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fri]?
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Nor]Ulven skifter harene, men ikke hugen/sinnet
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dan]Ræven forandrer vel sit skind, men ikke sit sind
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Slavic language family

[Cze]Vlk změní srst, ale ne povahu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Pol]Wilcza natura do lasa ciągnie
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Slk]Líška srsť nie kôžu mení
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Finno-Ugric language family

[Hun]A farkas a szőrét elhányja, de a szokását nem
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Est]Koer ajab karva, aga mitte viisi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fin]Miksipä korppi kuuraten tulee
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Baltic language family

[Ltv]Suns spalvu met, cilvēks tikumu/ieradumu nemet
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Lit]Vilks plauką maino, bet savo prigimties nemaino

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Il-lupu jbiddel sufu u mhux għamilu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Language isolates

[Bas]Azeri zafari ulea yoan, menduak ez
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Taupi maizi/grasi, netaupi darba/darbu

Taupi maizi/grasi, netaupi darba/darbu

Prijevod:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Ekvivalent:
Što se danas može u?initi, ne ostavljaj za sutra

Drugdje

Romance language family

[Fre]Ce qu'aujourd'hui tu peux faire, au lendemain non diffère
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ita]Non rimandare a domani quel che puoi far oggi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Spa]No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cat]Lo que pots fer avuy, no ho esperes fer dema
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Por]Nunca deixe para amanhã o que pode ser feito hoje
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Germanic language family

[Eng]Never put off till tomorrow what may be done today
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fri]?
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ger]Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dan]Opsæt ikke til i morgen, hvad du kan gøra i dag
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dut]Stel nie uit tot môre wat jy vandag nog kan besôre
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Swe]Uppskjut inte/aldrig till imorgen, vad du kan göra idag
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Nor]Utsett ikke til imorgen hva du kan gjøre idag
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Slavic language family

[Slk]Čo máš urobiť zajtra, urob dnes a čo máš zjesť dnes, nechaj si na zajtra
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Pol]Co masz zrobić jutro, zrób dziś
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cze]Codnes zameškaš, zítra nedohoníš
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Finno-Ugric language family

[Hun]Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Est]Tänasida toimetusi ära viska homse varna
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fin]Älä jätä huomiseksi sitä, minkä voit tehdä jo tänään
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Baltic language family

[Lit]Duoną taupyk rytojui, ne darbą

[Ltv]Taupi maizi/grasi, netaupi darba/darbu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Celtic language family

[Iri]Ná fág go dtí amárach an rud a thig leat a dhéanamh indiú
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Wel]Peidiwch byth a gohirio tan yfory yr hyn y gellwch ei wneud heddiw
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Language isolates

[Bas]Gaur egin al dena ez biarko utzi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Vilks vēl mežā, bet āda jau tiek dalīta

Vilks vēl mežā, bet āda jau tiek dalīta

Prijevod:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Ekvivalent:
Prvo patku ubiti, a onde je ispeći

Drugdje

Romance language family

[Fre]Vendre le peau de l'ours avant de l'avoir tué
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ita]Vender la pelle dell'orso prima d'averlo preso
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Spa]No hay que vender la piel del oso antes de haberlo cazado
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[PRO]?

[Por]Não vender a pele do urso antes de tê-lo pego
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cat]No diguis oliva, fins que sigui collida
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Germanic language family

[Eng]Don't sell the bear's skin before you have caught him
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Nor]Ein skal inkje selja/kaupa fuglen/fisken fyrr han er fangad
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fri]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dan]Man skal ikke sælge sildene, for man har dem i garnet
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ger]Die Bärenhaut verkaufen, bevor man den Bären ereigt hat
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Swe]Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dut]De huid verkoop voor die beer geskiet is
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Slavic language family

[Slk]Trhajú sa o medveďovu kožu, a medveď po horách behá
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cze]Ještě vlka nezabili, a již mu na kůži pili
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Pol]Dzielić skórę na niedźwiedziu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Finno-Ugric language family

[Fin]Ei karhun nahkaa pidä myymän ennenkuin karhu on saatu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Hun]Ne igyál el?re a medve b?rére
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Est]Ära karu nahka enne ära müü, kui karu käes on
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Baltic language family

[Lit]Dar lokys girioje, o jau kailį dera

[Ltv]Vilks vēl mežā, bet āda jau tiek dalīta
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Iri]Ná déan sú ar an ghearrfiadh go mbeidh sé sa phota agat
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Gae]Na feann am fiadh gus am faigh thu e
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Tagħmilx il-ħaġa ġewwa qabel tkun fidejk
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Zivs un ciemiņš trešajā dienā smird

Zivs un ciemiņš trešajā dienā smird

Prijevod:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Ekvivalent:
Vsakoga gosta tri dni dosta

Drugdje

Romance language family

[Lat]Post tres saepe dies vilescit piscis et hospes

[Fre]L'hôte et le poisson après trois jours puent
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ita]L'ospite e il pesce dopo tre giorni ti rincresce
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Spa]El huésped y el pez a tres días hiede
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cat]L‘hoste és com el peix menut: al cap de tres dies put
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Por]O peixe fresco e recém-chegado convidados cheiro em três dias
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Germanic language family

[Eng]Fresh fish and new-come guests smell in three days
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Swe]Färsta dagen är man gäst, andra dagen en börda, tredje dagen en pest
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dut]Een driedaagse gast is een last
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Dan]En fisk og en gæst Iugter ilde den tredje dag
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Ger]Gast und Fisch sind nach drei Tagen nicht mehr frisch
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fri]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Nor]Fisken og gjesten tek det til å lukta av når tri dagar er lidne
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Slavic language family

[Pol]Gość, ryba trzeciego dnia cuchnie
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Cze]Host první den zlato, druhý den stříbro, a třetí měď: honem domů jeď
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Slk]Ryba a hosť na tretí deň smrdí dosť
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Finno-Ugric language family

[Est]Kauane külaline haiseb nagu kala
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Fin]Kalat ja vieraat alkavat haista kolmessa päivässä
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Hun]Harmadnapra mind a hal, mind a vendég büdös
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Baltic language family

[Lit]I trčéią dieną svečias ir žuvis pasmirsta

[Ltv]Zivs un ciemiņš trešajā dienā smird
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

[Wel]Mae pysgod a gwesteion yn drewi ar ol tridiau
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

Language isolates

[Bas]Arraina eta arroza, heren egunac carazes, campora deragoza
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu

* Flashcards available.

Možete zatražiti obavijest kada su dostupni više poslovice

Pitajte za obavijesti
About