Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

15 Latvian / Catalan

Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno

Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
Pedra movedissa no cria molsa

En una altra part

Romance language family

[Fre]Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]Pietra mossa non fa muschio
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]Piedra movediza, nunca el moho la cobija
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necessitem ajuda en la traduccio d'aquest proverbi

[Por]Pedra que muito rola, não cria musgo
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[PRO]Car qui sovent sa rauba trossa, jamai non culhirà mossa

Germanic language family

[Eng]A rolling stone gathers no moss
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]Den sten som öfta vändes blir icke mossbelupen
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]Der gror ikke muse på rullande stein
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]Rullende sten samler ingen mos
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fri]?
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Am rollenden Stein wächst kein Moos
Pedra que roda no cria floridura

Slavic language family

[Cro]Koji se kamen mnogo premeće, neće mahovinom obrasti
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Slk]Kameň čo sa moc obracia machom neobrastie
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Pol]Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cze]Kámen často hýbaný neobroste mechem
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Est]Veereval kivil ei ole sammalt
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fin]Vierivä kivi ei sammaloidu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Hun]Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Ltv]Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Lit]Ir akmou, vietoj gulėdamas, apželia
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Gae]Cha chinn cóinneach air clach an udalain
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Wel]Carreg a dreigla, ni fwsoga
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Iri]Ní chruinnigheann cloch reatha caonach, ach cruinnigheann meach siubhail míl
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Ġebla titgerbeb ma trabbix ħażiż
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Language isolates

[Bas]Harri erabiliak ez du goroldiorik izaten
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Viena bezdelîga vasaras netaisa

Viena bezdelîga vasaras netaisa

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
Una orenella no fa estiu, ni dues primavera

En una altra part

Romance language family

[Lat]Una hirundo non efficit ver

[Fre]Une hirondelle ne fait pas le printemps
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]Una rondine non fa primavera
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]Una golondrina no hace verano
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necessitem ajuda en la traduccio d'aquest proverbi

[Por]Uma andorinha só não faz Verão
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[PRO]Una randola fai pas la prima

Germanic language family

[Eng]One swallow does not make a summer
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]Ei svale gjer ingen sommer
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]Én svale gør ingen sommer, eller krage winter, et eksempel gør ingen regel
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]En svala gör ingen sommar, men en lärka gör den
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Eine Schwalbe macht keine Sommer
Una oreneta no fa estiu

[Fri]?
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Cro]Jedna lasta ne čini proljeća
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Pol]Jedna jaskółka nie czyni wiosny
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Slk]Jedna lastovička este nerobí leto
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cze]Jedna vlaštovka jara nedělé
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Fin]Ei yksi pääsky kesää tee
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Hun]Egy fecske nem csinál nyarat
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Est]Üks kuldnokk ei too veel kevadet
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Ltv]Viena bezdelîga vasaras netaisa
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Lit]Viena kregždė neatneša pavasario
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Celtic language family

[Iri]Ní dhéanann fáinleog amháin an samhradh
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Gae]Cha dean aon smeorach samhradh
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Wel]Un wennol ni wna wanwyn
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Language isolates

[Bas]Enara batek ez du udaberria egiten
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Visi ceļi ved uz Romu

Visi ceļi ved uz Romu

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
Tots els camins porten a Roma

En una altra part

Romance language family

[Fre]Tous les chemins mènent á Rome
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]Tutte le strade conducono a Roma
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]Todos los caminos llevan a Roma
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Por]Todos os caminhos levam a Roma
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Germanic language family

[Eng]All roads lead to Rome
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]Alle veier fører til Rom
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]Alla vägar föra till Rom
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Alle Wege führen nach Rom
Arreu es va a Roma

[Dan]Alle veje fører til Rom
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Cro]Svi putevi vode u Rim
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cze]Všechny cesty vedou do Rima
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Slk]Všetky cesty vedú do Ríma
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Pol]Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Est]Iga talu öuest läheb tee Peterburki
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fin]Kaikki tiet vievät Roomaan
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Hun]Minden út Rómába vezet.
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Ltv]Visi ceļi ved uz Romu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Lit]Visi kelai i Ryma veda
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Language isolates

[Bas]Bide asko izaten dira mendi gailurrera igotzeko
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Dāvātam zirgam zobos neskatās

Dāvātam zirgam zobos neskatās

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
A cavall donat/regalat no li miris el dentat

En una altra part

Romance language family

[Lat]Noli equi dentes inspicere donati

[Fre]À cheval donné on ne regarde pas a la bouche
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]A caval donato non si guarda in bocca
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]A caballo regalado, no le mires el diente
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necessitem ajuda en la traduccio d'aquest proverbi

[PRO]A chivau donat fau pas agachar lei dents

[Por]A cavalo dado, não se olha o dente
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Germanic language family

[Eng]Look not a gift horse in the mouth
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]Ein skal ’kje skoda gjeven gamp på tennene
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fri]?
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut](Moenie) ’n gegewe perd (nie) in die bek kyk nie
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]Man skal ikke skue given hest i munden
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]Given häst ska man inte skåda i munnen
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Cze]Darovanému koni na zuby nekoukej!
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Slk]Darovanému koňovi nenačím do očí hľadieť
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Pol]Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Est]Kes kingitud hobuse suhu vaatab?
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Hun]Ajándék lónak ne nézd a fogát!
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fin]Ei lahjahevosen suuhun ole katsomista
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Lit]Dovanų žirgui į dantis neveizi

[Ltv]Dāvātam zirgam zobos neskatās
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Celtic language family

[Wel]Edrych yn llygad ceffyl benthyg
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Iri]Ná féachtar fiacla an chapaill a bronntar
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Jekk taqla’ żiemel tħarisx lejn ix-xedaq
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Kad runcis Rigā, tad peles virs galda; kad runcis mājās, tad peles kaktā

Kad runcis Rigā, tad peles virs galda; kad runcis mājās, tad peles kaktā

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
Quan el gat no hi és, les rates ballen

En una altra part

Romance language family

[Fre]Absent le chat, les souris dansent
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]Dove non è la gatta, il topo balla
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]Cuando el gato no está, los rátones bailan
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necessitem ajuda en la traduccio d'aquest proverbi

[PRO]Quand lei cats i son pas, lei garris dançan

[Por]Quando o gato está fora, os ratos jogar
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Germanic language family

[Eng]When the cat's away, the mice will play
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut]Als die cat weg is, is die muise baas
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]D’er godt Vera mus der det ingen katt er i hus
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fri]?
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]Når katten er ude, danser/spiller musene på bordet
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]När katten är borta, dansar råttorna på bordet
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Slk]Keď kocúr nie je doma, myši majú hody
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cro]Kad nije mačke, miši kolo vode
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cze]Je-li kocour z domu, honí se myši po domu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Pol]Jak kota nie ma, to myszy biegają
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Est]Hea on hiiri(de)l elada, kui kass(i) ei ole kodus
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Hun]Ha nincs otthon a macska, táncolnak az egerek
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fin]Kun kissa on poissa, hiiret hyppivät pöydällä
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Lit]Kai katinas išeina iš namų, pelės šoka ant suolų

[Ltv]Kad runcis Rigā, tad peles virs galda; kad runcis mājās, tad peles kaktā
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Celtic language family

[Wel]Llon llygod lle ni bo cath
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Gae]The fios aig an luch nach 'eil an cat a's tigh
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Meta jorqod il-qattus, il-ġrieden joħorġu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Koks nekrīt uz pirmā cirtiena

Koks nekrīt uz pirmā cirtiena

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
Un cop de destral no fa caure un roure

En una altra part

Romance language family

[Fre]D'un seul coup ne s'abat un chêne
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]Al primo golpo non cade l'albero
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]Un solo golpe no derriba el roble
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necessitem ajuda en la traduccio d'aquest proverbi

[Por]Um carvalho não é derrubado em um golpe
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[PRO]?

Germanic language family

[Eng]An oak is not felled at one stroke
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]Manga hugg fälla eken
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fri]We need help in translating these proverbs
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut]Met veel slagen valt de boom
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]D’er mange øksarhogg, som eiki skal fella
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Von einem Streiche fällt keine Eiche
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]Efter mange hug falder træt
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Pol]Jednym cięciem drzewa nie obalisz
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cro]Od prvoga udarca dub ne pada
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cze]Žadný strom nepadne jednou ranou
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Slk]Ani strom naraz nezotnú
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Hun]A fát nem vágják ki egy csapásra/vágásra
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fin]Ei puu ensi lyönnillä kaadu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Est]Puu ei lange ühe laastuga/hoobiga
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Ltv]Koks nekrīt uz pirmā cirtiena
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Lit]Ne vienu kirčiu medis nukertamas

Celtic language family

[Gae]Cha ’n ann leis a' chiad bhuille 'thuiteas a' chraobh
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Kur uguns, tur dūmi

Kur uguns, tur dūmi

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
Alla on hi ha foc surt fum

En una altra part

Romance language family

[Lat]Fumus ergo ignis

[Fre]Il n'y a pas de fumée sans feu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]Non c'è fumo senza fuoco
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]Donde fuego se hace, humo sale
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necessitem ajuda en la traduccio d'aquest proverbi

[Por]Não fumo sem um poco de fogo
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[PRO]Onte i a de fum i a de fuèc

Germanic language family

[Eng]No smoke without some fire
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]Ingen rök utan eld
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]Ingen røyk utan eld
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Kein Rauch ohne Feuer
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fri]Where there is smoke, there is also fire
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut]Daar is nooit ’n rook/rokie sonder ‘n vuur (tjie) nie
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]Der er ingen ild, som jo haver nogen smøg
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Slk]Kde je dym, tam i oheň byť musí
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cze]Plamen nebyvá daleko od dymu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Pol]Nie ma dymu bez ognia
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cro]Gdje se god puši, ondje vatre ima
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Fin]Ei savua ilman tulta
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Est]Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Hun]Ahol füst van, ott tűz is van.
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Ltv]Kur uguns, tur dūmi
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Lit]Dümai be ugnies negimsta.

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Wel]Lle bo mwg y bydd tan
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Iri]Ní bhí deatach gan teinidh
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Gae]Far am bi ceò bidh teine
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Maltese (an Arabic language)

[Mal]M’hemmx duħħan fejn ma hemmx nar
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Language isolates

[Bas]Sua dagon lekuan, keea; surik eztan lekuan, kerik ez [Where there is fire, there is smoke; where there is no smoke, there is no fire]
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Labāk zīle rokā nekā mednis kokā

Labāk zīle rokā nekā mednis kokā

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
Val mès un aucèll la mà que una áliga en l'aire

En una altra part

Romance language family

[Lat]Sola avis in cavea melior quam mille volantes

[Fre]Moineau à la main vaut mieux que grue qui vole
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]È meglio un uccello in gabbia che cento fuori
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]Más vale un pájaro en mano que ciento volando
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necessitem ajuda en la traduccio d'aquest proverbi

[Por]Um pássaro na mão do que dois no mato
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[PRO]?

Germanic language family

[Eng]A bird in the hand is worth two in the bush
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]Betre ein fugl i handa enn tie på take
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]Én fugl i hånden er bedre end ti på taget
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]Bättre en sparv i handen än trana på stranden
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fri]We need help in translating these proverbs
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut]Een voël in die hand is beter as tien in die lug
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Slk]Lepší dnes vrabec, ako zajtrá moriak
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Pol]Lepszy wróbel w garści, niż kanarek na dachu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cze]Lepší sýkora v ruce, než jeřáb pod nebem
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cro]Bolje danas kos nego sutra gusak
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Est]Parem täna pool muna kui homme terve kana
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Hun]Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fin]Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Ltv]Labāk zīle rokā nekā mednis kokā
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Lit]Geriau žvirblis rankoj negu briedis girioj.

Celtic language family

[Iri]Is fearr éan 'sa‘ láimh ná beirt ar a‘ chraobhóig
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Wel]Gwell aderyn mewn llaw na dau mewn llwyn
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Għasfur fil-gaġġa jiswa aktar minn mija fl-ajru
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Language isolates

[Bas]Aireko txoriarentzat eskukoa ez utz
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Ne viss ir zelts, kas spīd; ne viss ir ļauns, ko nīd

Ne viss ir zelts, kas spīd; ne viss ir ļauns, ko nīd

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
Tot el que llueix no es or

En una altra part

Romance language family

[Lat]Non omne est aurum quod splendet

[Fre]Tout ce qui reluit n'est pas or
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]Non è oro tutto quel che luce
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]No es oro todo lo que reluce
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necessitem ajuda en la traduccio d'aquest proverbi

[PRO]Tot çò que lusis es pas d'aur

[Por]Nem tudo que reluz é ouro
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Germanic language family

[Eng]All is not gold that glitters
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]D'er ‘kje gull alt som glimer, og ikkje massing alt som skin [Ít is not all brass that shines]
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fri]?
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]Det är inte guld allt som glimmar
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]Det er ei elt guld som glimrer; eller filsben som skinner, eller meel som er hvidt
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut]Dis nie alles goud wat blink nie
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Pol]Nie wszystko złoto, co się świeci
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Slk]"Nie je všetko zlato, čo sa blyští "
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Est]Kõik ei ole kuld, mis hiilgab, ega kõik asi nii suur, kui kiidetakse
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fin]Ei kaikki kultaa mikä kiiltää
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Hun]Nem mind arany, ami fénylik
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Ltv]Ne viss ir zelts, kas spīd; ne viss ir ļauns, ko nīd
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Lit]Ne viskas auksas, kas žiba, ne viskas smala, kas kiba

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Gae]Chan e òr a h-uile rud buidhe
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Iri]Ní (h)ór gach a sorchuigheann
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Wel]Nid aur yw popeth melyn
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Mhux kull ma jleqq deheb
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Sienām ir ausis

Sienām ir ausis

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
Les mates tenen ulls i les parets orelles

En una altra part

Romance language family

[Fre]Les murs ont des oreilles
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]I muri hanno orecchi
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]Las paredes oyen
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necessitem ajuda en la traduccio d'aquest proverbi

[PRO]Li paret an d'auriho e li bartas an d'uei

[Por]As paredes têm ouvidos
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Germanic language family

[Eng]Walls have ears
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fri]?
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut]Mure (or Die mure) het ore
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]Væggene har øren
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]Väggarna har öron
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]Veggene har øren
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Cze]Stěny mají uši
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Pol]Ściany mają uszy
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Slk]Aj steny majú uši
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cro]I zid uši ima
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Est]Metsal/Uksel silmad, seinal kõrvad
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Ltv]Sienām ir ausis
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Lit]Ir sienos turi ausis

Celtic language family

[Gae]Bíonn cluasa ar na clathacha
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Wel]Mae clustiau gan gloddi a llygaid gan berthi
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Iri]Bíonn cluasa at na claidheacha
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Maltese (an Arabic language)

[Mal]L-ajru għandu għajnu, il-ħajt għandu widnu u li jisma’ igħidu ‘l ibnu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Language isolates

[Bas]Oltzak, begiak; sasiak, belafiak
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Suņi, kuri daudz rej, nekož

Suņi, kuri daudz rej, nekož

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
Gos/Ca que lladra, no mossega

En una altra part

Romance language family

[Lat]Canes qui plurimum latrant perraro mordent

[Fre]Chien qui aboie ne mord pas
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]Can che abbaia, non morde
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]Perro que ladra, no muerde
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necessitem ajuda en la traduccio d'aquest proverbi

[PRO]Tot chin que japa mossega pas

[Por]Cão que ladra não morde
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Germanic language family

[Eng]Barking dogs seldom bite
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]Den hund der gør, bider ikke
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fri]?
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Ein Hund, der bellt, beisst nicht
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]Den hunden som gjør, biter sjelden
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut]Blaffende honden bijten niet
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]Tigande hund biter snarast
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Pol]Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cze]Pes bázlivý víc štěká než kouše
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Slk]Pes, ktorý šteká nehryzie
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cro]Čuva’ se psa ki ne laje
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Hun]Amelyik kutya ugat, az nem harap.
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fin]Haukkuva koira ei pure
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Est]Haukuja peni ei hammusta
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Lit]Ne to šunio bijok, kuris garsiai loja, tik to, kuris iš pasalu kanda

[Ltv]Suņi, kuri daudz rej, nekož
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Celtic language family

[Wel]Nid yw’r ci sy‘n cyfarth yn brathu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Iri]An madadh bhíos ag tamhaint ní hé bhaineas greim asad
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Language isolates

[Bas]Txakur ausilaria ezta aginkaria
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Suns spalvu met, cilvēks tikumu/ieradumu nemet

Suns spalvu met, cilvēks tikumu/ieradumu nemet

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
La guineu muda del pel, però no de natura

En una altra part

Romance language family

[Lat]Lupus pilum mutat, non mentem

[Fre]Les loups peuvent perdre leurs dents, mais non leur naturel
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]Il lupo cangia il pelo, ma non il vizio
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]Muda el lobo los dientes y no las mientes
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necessitem ajuda en la traduccio d'aquest proverbi

[Por]O lobo pode perder os dentes, mas nunca a sua natureza
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[PRO]Lo loup perd son pel, son vici jamai

Germanic language family

[Eng]The wolf may lose his teeth, but never his nature
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]Ulven skifter harene, men ikke hugen/sinnet
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fri]?
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut](‘n) Jakkals verander van hare, maar nie van streke/nukke nie
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]Ræven forandrer vel sit skind, men ikke sit sind
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Der Wolf ändert das Haar und bleibt, wie er war
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]Ulven byter väl hår, men icke sinne
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Pol]Wilcza natura do lasa ciągnie
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cze]Vlk změní srst, ale ne povahu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Slk]Líška srsť nie kôžu mení
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Hun]A farkas a szőrét elhányja, de a szokását nem
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fin]Miksipä korppi kuuraten tulee
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Est]Koer ajab karva, aga mitte viisi
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Ltv]Suns spalvu met, cilvēks tikumu/ieradumu nemet
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Lit]Vilks plauką maino, bet savo prigimties nemaino

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Il-lupu jbiddel sufu u mhux għamilu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Language isolates

[Bas]Azeri zafari ulea yoan, menduak ez
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Taupi maizi/grasi, netaupi darba/darbu

Taupi maizi/grasi, netaupi darba/darbu

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
Lo que pots fer avuy, no ho esperes fer dema

En una altra part

Romance language family

[Fre]Ce qu'aujourd'hui tu peux faire, au lendemain non diffère
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]Non rimandare a domani quel che puoi far oggi
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necessitem ajuda en la traduccio d'aquest proverbi

[Por]Nunca deixe para amanhã o que pode ser feito hoje
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Germanic language family

[Eng]Never put off till tomorrow what may be done today
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fri]?
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]Uppskjut inte/aldrig till imorgen, vad du kan göra idag
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]Opsæt ikke til i morgen, hvad du kan gøra i dag
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]Utsett ikke til imorgen hva du kan gjøre idag
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut]Stel nie uit tot môre wat jy vandag nog kan besôre
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Pol]Co masz zrobić jutro, zrób dziś
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cro]Što se danas može u?initi, ne ostavljaj za sutra
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Slk]Čo máš urobiť zajtra, urob dnes a čo máš zjesť dnes, nechaj si na zajtra
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cze]Codnes zameškaš, zítra nedohoníš
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Hun]Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fin]Älä jätä huomiseksi sitä, minkä voit tehdä jo tänään
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Est]Tänasida toimetusi ära viska homse varna
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Ltv]Taupi maizi/grasi, netaupi darba/darbu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Lit]Duoną taupyk rytojui, ne darbą

Celtic language family

[Iri]Ná fág go dtí amárach an rud a thig leat a dhéanamh indiú
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Wel]Peidiwch byth a gohirio tan yfory yr hyn y gellwch ei wneud heddiw
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Language isolates

[Bas]Gaur egin al dena ez biarko utzi
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Vilks vēl mežā, bet āda jau tiek dalīta

Vilks vēl mežā, bet āda jau tiek dalīta

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
No diguis oliva, fins que sigui collida

En una altra part

Romance language family

[Fre]Vendre le peau de l'ours avant de l'avoir tué
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]Vender la pelle dell'orso prima d'averlo preso
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]No hay que vender la piel del oso antes de haberlo cazado
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necessitem ajuda en la traduccio d'aquest proverbi

[Por]Não vender a pele do urso antes de tê-lo pego
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[PRO]?

Germanic language family

[Eng]Don't sell the bear's skin before you have caught him
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Die Bärenhaut verkaufen, bevor man den Bären ereigt hat
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]Ein skal inkje selja/kaupa fuglen/fisken fyrr han er fangad
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fri]We need help in translating these proverbs
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut]De huid verkoop voor die beer geskiet is
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]Man skal ikke sælge sildene, for man har dem i garnet
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Cze]Ještě vlka nezabili, a již mu na kůži pili
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Pol]Dzielić skórę na niedźwiedziu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Slk]Trhajú sa o medveďovu kožu, a medveď po horách behá
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Est]Ära karu nahka enne ära müü, kui karu käes on
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fin]Ei karhun nahkaa pidä myymän ennenkuin karhu on saatu
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Hun]Ne igyál el?re a medve b?rére
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Lit]Dar lokys girioje, o jau kailį dera

[Ltv]Vilks vēl mežā, bet āda jau tiek dalīta
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Iri]Ná déan sú ar an ghearrfiadh go mbeidh sé sa phota agat
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Gae]Na feann am fiadh gus am faigh thu e
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Tagħmilx il-ħaġa ġewwa qabel tkun fidejk
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Zivs un ciemiņš trešajā dienā smird

Zivs un ciemiņš trešajā dienā smird

Traducció :
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Equivalente:
L‘hoste és com el peix menut: al cap de tres dies put

En una altra part

Romance language family

[Lat]Post tres saepe dies vilescit piscis et hospes

[Fre]L'hôte et le poisson après trois jours puent
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ita]L'ospite e il pesce dopo tre giorni ti rincresce
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Spa]El huésped y el pez a tres días hiede
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Por]O peixe fresco e recém-chegado convidados cheiro em três dias
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Germanic language family

[Eng]Fresh fish and new-come guests smell in three days
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dan]En fisk og en gæst Iugter ilde den tredje dag
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Ger]Gast und Fisch sind nach drei Tagen nicht mehr frisch
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Dut]Een driedaagse gast is een last
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Nor]Fisken og gjesten tek det til å lukta av når tri dagar er lidne
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Fri]We need help in translating these proverbs
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Swe]Färsta dagen är man gäst, andra dagen en börda, tredje dagen en pest
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Slavic language family

[Cze]Host první den zlato, druhý den stříbro, a třetí měď: honem domů jeď
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Slk]Ryba a hosť na tretí deň smrdí dosť
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Cro]Vsakoga gosta tri dni dosta
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Pol]Gość, ryba trzeciego dnia cuchnie
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Finno-Ugric language family

[Fin]Kalat ja vieraat alkavat haista kolmessa päivässä
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Est]Kauane külaline haiseb nagu kala
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Hun]Harmadnapra mind a hal, mind a vendég büdös
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Baltic language family

[Ltv]Zivs un ciemiņš trešajā dienā smird
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Lit]I trčéią dieną svečias ir žuvis pasmirsta

Celtic language family

[Wel]Mae pysgod a gwesteion yn drewi ar ol tridiau
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

Language isolates

[Bas]Arraina eta arroza, heren egunac carazes, campora deragoza
Necessitem ajuda en la traducció d'aquest proverbi

* Flashcards available.

Vostè pot demanar una notificació quan més proverbis estan disponibles

Sol · licitar notificació
About