Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

9 Gaelic / Spanish

Cha chinn cóinneach air clach an udalain

Cha chinn cóinneach air clach an udalain

:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

:
Piedra movediza, nunca el moho la cobija

:
Recomienda ser activo y constante en el trabajo para mejorar la condición.

Romance language family

[FRA]Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Piedra que rueda no cría moho

[ITA]Pietra mossa non fa muschio
Piedra que rueda no cría moho

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necesitamos ayuda en la traduccion de estos proverbios

[Cat]Pedra movedissa no cria molsa
Piedra movediza no cría musgo (by Google Translate: to be improved shortly)

[POR]Pedra que muito rola, não cria musgo
Pietra che molto buzz, non crea muschio

[PRO]Car qui sovent sa rauba trossa, jamai non culhirà mossa

Germanic language family

[ING]A rolling stone gathers no moss
Piedra que rueda no cría moho

[Fri]?
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Swe]Den sten som öfta vändes blir icke mossbelupen
La piedra que se usa a menudo se convierte en no musgosa (by Google Translate: to be improved shortly)

[Dan]Rullende sten samler ingen mos
Piedra que rueda no cría moho (by Google Translate: to be improved shortly)

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Piedra que rueda no cría moho

[Nor]Der gror ikke muse på rullande stein
Allí no crece ratón sobre una piedra adecuada rollo (by Google Translate: to be improved shortly)

[Ger]Am rollenden Stein wächst kein Moos
Piedra que rueda no crece moho

Slavic language family

[Cze]Kámen často hýbaný neobroste mechem
Piedra menudo Jarring neobroste musgo (by Google Translate: to be improved shortly)

[POL]Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cro]Koji se kamen mnogo premeće, neće mahovinom obrasti
Lo cual es mucho girando piedras, serán cubiertas con musgo (by Google Translate: to be improved shortly)

[Slk]Kameň čo sa moc obracia machom neobrastie
Stone tanto musgo girando neobrastie (by Google Translate: to be improved shortly)

Finno-Ugric language family

[FIN]Vierivä kivi ei sammaloidu
Jos et puhu espanjaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[HÚN]Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak
La piedra movida con demasiada frecuenciano non deviene cubierta de musgo

[Est]Veereval kivil ei ole sammalt
Piedra que rueda no tiene musgo (by Google Translate: to be improved shortly)

Baltic language family

[Lit]Ir akmou, vietoj gulėdamas, apželia
Y akmou, en lugar de mentir, cubierto (by Google Translate: to be improved shortly)

[Ltv]Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno
La piedra que siempre sacia neapsūno (by Google Translate: to be improved shortly)

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Wel]Carreg a dreigla, ni fwsoga
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Gae]Cha chinn cóinneach air clach an udalain
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Iri]Ní chruinnigheann cloch reatha caonach, ach cruinnigheann meach siubhail míl
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Ġebla titgerbeb ma trabbix ħażiż
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Language isolates

[Bas]Harri erabiliak ez du goroldiorik izaten
Se utiliza la piedra de musgo (by Google Translate: to be improved shortly)

Cha dean aon smeorach samhradh

Cha dean aon smeorach samhradh

:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

:
Una golondrina no hace verano

:
No se puede deducir una regla o norma general de un solo caso. Asimismo, un indicio no basta para asegurar algo sino que se debe observar si se produce con cierta frecuencia o regularidad.

Romance language family

[LAT]Una hirundo non efficit ver

[FRA]Une hirondelle ne fait pas le printemps
Una sola golondrina no hace verano

[ITA]Una rondine non fa primavera
Una sola golondrina no hace primavera

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necesitamos ayuda en la traduccion de estos proverbios

[Cat]Una orenella no fa estiu, ni dues primavera
Una golondrina no hace verano, ni dos primavera (by Google Translate: to be improved shortly)

[POR]Uma andorinha só não faz Verão
Una sola golondrina no hace verano

[PRO]Una randola fai pas la prima

Germanic language family

[ING]One swallow does not make a summer
Una sola golondrina no hace verano

[Ger]Eine Schwalbe macht keine Sommer
Una golondrina no hace verano

[Swe]En svala gör ingen sommar, men en lärka gör den
Una golondrina no hace verano, pero una alondra hace que el (by Google Translate: to be improved shortly)

[Nor]Ei svale gjer ingen sommer
Una golondrina no hace ninguna verano (by Google Translate: to be improved shortly)

[Dan]Én svale gør ingen sommer, eller krage winter, et eksempel gør ingen regel
Una golondrina no un verano o invierno cuervo, un ejemplo no descarta (by Google Translate: to be improved shortly)

[Fri]?
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Una golondrina no hace verano

Slavic language family

[Slk]Jedna lastovička este nerobí leto
Una golondrina no hace un verano (by Google Translate: to be improved shortly)

[Cro]Jedna lasta ne čini proljeća
Una golondrina no hace primavera (by Google Translate: to be improved shortly)

[Cze]Jedna vlaštovka jara nedělé
Una golondrina de la primavera el domingo (by Google Translate: to be improved shortly)

[POL]Jedna jaskółka nie czyni wiosny
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

Finno-Ugric language family

[Est]Üks kuldnokk ei too veel kevadet
Un estornino no surge todavía (by Google Translate: to be improved shortly)

[HÚN]Egy fecske nem csinál nyarat
Una golondrina no hace verano

[FIN]Ei yksi pääsky kesää tee
Jos et puhu espanjaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Baltic language family

[Lit]Viena kregždė neatneša pavasario
Una golondrina no trae la primavera (by Google Translate: to be improved shortly)

[Ltv]Viena bezdelîga vasaras netaisa
Summer una golondrina no ser dado (by Google Translate: to be improved shortly)

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Iri]Ní dhéanann fáinleog amháin an samhradh
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Gae]Cha dean aon smeorach samhradh
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Wel]Un wennol ni wna wanwyn
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Language isolates

[Bas]Enara batek ez du udaberria egiten
Una golondrina no hace primavera (by Google Translate: to be improved shortly)

Bíonn cluasa ar na clathacha

Bíonn cluasa ar na clathacha

:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

:
Las paredes oyen

:
Recomienda ser prudente al decir algo que se desea permanezca secreto, porque puede darse a conocer.

Romance language family

[FRA]Les murs ont des oreilles
Las paredes tienen oídos

[ITA]I muri hanno orecchi
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necesitamos ayuda en la traduccion de estos proverbios

[Cat]Les mates tenen ulls i les parets orelles
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[PRO]Li paret an d'auriho e li bartas an d'uei

[POR]As paredes têm ouvidos
Las paredes tienen oídos

Germanic language family

[ING]Walls have ears
Las paredes tienen oídos

[Swe]Väggarna har öron
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Nor]Veggene har øren
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Fri]?
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Dan]Væggene har øren
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Dut]Mure (or Die mure) het ore
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Slavic language family

[Cze]Stěny mají uši
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Slk]Aj steny majú uši
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Cro]I zid uši ima
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[POL]Ściany mają uszy
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Finno-Ugric language family

[Est]Metsal/Uksel silmad, seinal kõrvad
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Baltic language family

[Ltv]Sienām ir ausis
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Lit]Ir sienos turi ausis

Celtic language family

[Gae]Bíonn cluasa ar na clathacha
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Iri]Bíonn cluasa at na claidheacha
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Wel]Mae clustiau gan gloddi a llygaid gan berthi
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Maltese (an Arabic language)

[Mal]L-ajru għandu għajnu, il-ħajt għandu widnu u li jisma’ igħidu ‘l ibnu
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Language isolates

[Bas]Oltzak, begiak; sasiak, belafiak
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Cha dean cridhe misgeach briag

Cha dean cridhe misgeach briag

:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

:
Los niños y los locos dicen la verdad

:
Las personas incapaces de reflexionar o de dismular, declaran lo que sienten y ven.

Romance language family

[LAT]Stultus puerque vera dicunt

[FRA]Enfants et fous disent la vérité
Los niños y los locos dicen la verdad

[ITA]I fanciulli e i pazzi dicono la verità
Los niños y los locos dicen la verdad

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necesitamos ayuda en la traduccion de estos proverbios

[Cat]Infants i orats diuen les veritats
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[POR]As crianças e os loucos dizem a verdade
Los niños y los locos dicen la verdad

[PRO]?

Germanic language family

[ING]Children and fools speak the truth
Los niños y los locos dicen la verdad

[Ger]Kinder und Narren sagen die Wahrheit
Los niños y los locos dicen la verdad

[Nor]Av bonn og galne folk får ein høyre sanninga
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Fri]We need help in translating these proverbs
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Dut]Die mond van ’n dronk man/mens praat die waarheid
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Dan]Børn, narre og drukne sige sandhed
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Swe]I vinet kommer sanningen fram
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Slavic language family

[POL]Pijany a dziecię prawdę rychlej powie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Slk]Vo víne pravda prebýva
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Cro]Djeca, budale i pijani pravdu govore
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Finno-Ugric language family

[Est]Ega lapse suu ei valeta
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[HÚN]Gyermek, részeg, bolond mondják az igazat
El niño, el borracho y el idiota dicen la verdad

[FIN]Lasten ja humalaisten suusta kuulee totuuden
Jos et puhu espanjaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Gae]Cha dean cridhe misgeach briag
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Wel]Gan y gwirion y ceir y gwir
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Language isolates

[Bas]Aufetik eta erotik egia
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Cha ’n ann leis a' chiad bhuille 'thuiteas a' chraobh

Cha ’n ann leis a' chiad bhuille 'thuiteas a' chraobh

:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

:
Un solo golpe no derriba el roble

:
Un gran proyecto necesita muchas cosas por hacer antes de que se termine con éxito*

Romance language family

[FRA]D'un seul coup ne s'abat un chêne
Un roble no se tala con un solo golpe

[ITA]Al primo golpo non cade l'albero
El árbol no cae en la primera golpe

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necesitamos ayuda en la traduccion de estos proverbios

[Cat]Un cop de destral no fa caure un roure
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[PRO]?

[POR]Um carvalho não é derrubado em um golpe
Un roble no se tala con un solo golpe

Germanic language family

[ING]An oak is not felled at one stroke
Un roble no se tala con un solo golpe

[Ger]Von einem Streiche fällt keine Eiche
De un solo golpe non cae roble

[Fri]We need help in translating these proverbs
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Dut]Met veel slagen valt de boom
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Nor]D’er mange øksarhogg, som eiki skal fella
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Dan]Efter mange hug falder træt
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Swe]Manga hugg fälla eken
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Slavic language family

[Slk]Ani strom naraz nezotnú
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Cro]Od prvoga udarca dub ne pada
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Cze]Žadný strom nepadne jednou ranou
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[POL]Jednym cięciem drzewa nie obalisz
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

Finno-Ugric language family

[HÚN]A fát nem vágják ki egy csapásra/vágásra
El árbol no se corta de un solo golpe

[Est]Puu ei lange ühe laastuga/hoobiga
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[FIN]Ei puu ensi lyönnillä kaadu
Jos et puhu espanjaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Baltic language family

[Ltv]Koks nekrīt uz pirmā cirtiena
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Lit]Ne vienu kirčiu medis nukertamas

Celtic language family

[Gae]Cha ’n ann leis a' chiad bhuille 'thuiteas a' chraobh
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Chan e òr a h-uile rud buidhe

Chan e òr a h-uile rud buidhe

:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

:
No es oro todo lo que reluce

:
Recomienda desconfiar de las apariencias, pues no todo lo que parece bueno lo es realmente.

Romance language family

[LAT]Non omne est aurum quod splendet

[FRA]Tout ce qui reluit n'est pas or
Todo lo que brilla no es oro

[ITA]Non è oro tutto quel che luce
No es oro todo lo que brilla

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necesitamos ayuda en la traduccion de estos proverbios

[POR]Nem tudo que reluz é ouro
No es oro todo lo que brilla

[PRO]Tot çò que lusis es pas d'aur

[Cat]Tot el que llueix no es or
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Germanic language family

[ING]All is not gold that glitters
No es oro todo lo que brilla

[Nor]D'er ‘kje gull alt som glimer, og ikkje massing alt som skin [Ít is not all brass that shines]
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Dut]Dis nie alles goud wat blink nie
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Dan]Det er ei elt guld som glimrer; eller filsben som skinner, eller meel som er hvidt
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Swe]Det är inte guld allt som glimmar
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Fri]?
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Ger]Es ist nicht alles Gold, was glänzt
No todo es oro lo que reluce

Slavic language family

[POL]Nie wszystko złoto, co się świeci
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Slk]"Nie je všetko zlato, čo sa blyští "
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Finno-Ugric language family

[FIN]Ei kaikki kultaa mikä kiiltää
Jos et puhu espanjaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Kõik ei ole kuld, mis hiilgab, ega kõik asi nii suur, kui kiidetakse
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[HÚN]Nem mind arany, ami fénylik
No todo lo que brilla es oro

Baltic language family

[Ltv]Ne viss ir zelts, kas spīd; ne viss ir ļauns, ko nīd
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Lit]Ne viskas auksas, kas žiba, ne viskas smala, kas kiba

Celtic language family

[Wel]Nid aur yw popeth melyn
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Gae]Chan e òr a h-uile rud buidhe
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Iri]Ní (h)ór gach a sorchuigheann
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Mhux kull ma jleqq deheb
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Far am bi ceò bidh teine

Far am bi ceò bidh teine

:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

:
Donde fuego se hace, humo sale

:
Si se ven los efectos, en algun lugar estara la causa que lo origina.

Romance language family

[LAT]Fumus ergo ignis

[FRA]Il n'y a pas de fumée sans feu
No hay humo sin fuego

[ITA]Non c'è fumo senza fuoco
No hay humo sin un poco de fuego

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necesitamos ayuda en la traduccion de estos proverbios

[Cat]Alla on hi ha foc surt fum
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[POR]Não fumo sem um poco de fogo
No hay humo sin un poco de fuego

[PRO]Onte i a de fum i a de fuèc

Germanic language family

[ING]No smoke without some fire
No hay humo sin un poco de fuego

[Ger]Kein Rauch ohne Feuer
No hay humo sin fuego

[Dut]Daar is nooit ’n rook/rokie sonder ‘n vuur (tjie) nie
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Dan]Der er ingen ild, som jo haver nogen smøg
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Swe]Ingen rök utan eld
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Nor]Ingen røyk utan eld
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Fri]Where there is smoke, there is also fire
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Slavic language family

[Cze]Plamen nebyvá daleko od dymu
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Cro]Gdje se god puši, ondje vatre ima
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[POL]Nie ma dymu bez ognia
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Slk]Kde je dym, tam i oheň byť musí
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Finno-Ugric language family

[FIN]Ei savua ilman tulta
Jos et puhu espanjaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[HÚN]Ahol füst van, ott tűz is van.
Donde hay humo hay fuego también

Baltic language family

[Lit]Dümai be ugnies negimsta.

[Ltv]Kur uguns, tur dūmi
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Iri]Ní bhí deatach gan teinidh
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Gae]Far am bi ceò bidh teine
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Wel]Lle bo mwg y bydd tan
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Maltese (an Arabic language)

[Mal]M’hemmx duħħan fejn ma hemmx nar
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Language isolates

[Bas]Sua dagon lekuan, keea; surik eztan lekuan, kerik ez [Where there is fire, there is smoke; where there is no smoke, there is no fire]
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Na feann am fiadh gus am faigh thu e

Na feann am fiadh gus am faigh thu e

:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

:
No hay que vender la piel del oso antes de haberlo cazado

:
Advierte contra la precipitación y el optimismo excesivo, pues se debe tener total seguridad en conseguir algo antes de darlo por hecho.

Romance language family

[FRA]Vendre le peau de l'ours avant de l'avoir tué
Vender la piel del oso antes de que le haber cogido

[ITA]Vender la pelle dell'orso prima d'averlo preso
Vender la piel del oso antes de que le haber cogido

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necesitamos ayuda en la traduccion de estos proverbios

[Cat]No diguis oliva, fins que sigui collida
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[PRO]?

[POR]Não vender a pele do urso antes de tê-lo pego
No vendas la piel del oso antes de que le has cogido

Germanic language family

[ING]Don't sell the bear's skin before you have caught him
No vendas la piel del oso antes de que le has cogido

[Fri]We need help in translating these proverbs
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Dut]De huid verkoop voor die beer geskiet is
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Swe]Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Ger]Die Bärenhaut verkaufen, bevor man den Bären ereigt hat
Vender la piel de oso antes de haber matado el oso

[Nor]Ein skal inkje selja/kaupa fuglen/fisken fyrr han er fangad
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Dan]Man skal ikke sælge sildene, for man har dem i garnet
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Slavic language family

[Slk]Trhajú sa o medveďovu kožu, a medveď po horách behá
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Cze]Ještě vlka nezabili, a již mu na kůži pili
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[POL]Dzielić skórę na niedźwiedziu
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Finno-Ugric language family

[FIN]Ei karhun nahkaa pidä myymän ennenkuin karhu on saatu
Jos et puhu espanjaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[HÚN]Ne igyál el?re a medve b?rére
No beba con antelación en la piel de un oso

[Est]Ära karu nahka enne ära müü, kui karu käes on
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Baltic language family

[Lit]Dar lokys girioje, o jau kailį dera

[Ltv]Vilks vēl mežā, bet āda jau tiek dalīta
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Celtic language family

[Iri]Ná déan sú ar an ghearrfiadh go mbeidh sé sa phota agat
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Bre]We need help in translating these proverbs
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Gae]Na feann am fiadh gus am faigh thu e
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Tagħmilx il-ħaġa ġewwa qabel tkun fidejk
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

The fios aig an luch nach 'eil an cat a's tigh

The fios aig an luch nach 'eil an cat a's tigh

:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

:
Cuando el gato no está, los rátones bailan

:
Alude al dano que ocasiona la ausencia de un superior, pues, cuando falta la cabeza de una casa o comunidad, quienes dependen de ella se toman bastantes libertades. Puede aplicarse, en general, a lo arriesgado que resulta bajar la guardia.

Romance language family

[FRA]Absent le chat, les souris dansent
El gato ausente, los ratones bailan

[ITA]Dove non è la gatta, il topo balla
Donde no está el gato, el raton baila

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Necesitamos ayuda en la traduccion de estos proverbios

[Cat]Quan el gat no hi és, les rates ballen
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[PRO]Quand lei cats i son pas, lei garris dançan

[POR]Quando o gato está fora, os ratos jogar
Cuando el gato no está, juegan los ratones

Germanic language family

[ING]When the cat's away, the mice will play
Cuando el gato no está, jugarán los ratones

[Swe]När katten är borta, dansar råttorna på bordet
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Dut]Als die cat weg is, is die muise baas
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Nor]D’er godt Vera mus der det ingen katt er i hus
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Fri]?
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Ger]Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse
Cuando el gato no está, los ratones bailan

[Dan]Når katten er ude, danser/spiller musene på bordet
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Slavic language family

[Slk]Keď kocúr nie je doma, myši majú hody
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Cro]Kad nije mačke, miši kolo vode
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Cze]Je-li kocour z domu, honí se myši po domu
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[POL]Jak kota nie ma, to myszy biegają
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

Finno-Ugric language family

[Est]Hea on hiiri(de)l elada, kui kass(i) ei ole kodus
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[HÚN]Ha nincs otthon a macska, táncolnak az egerek
Si el gato no está, los ratones bailarán

[FIN]Kun kissa on poissa, hiiret hyppivät pöydällä
Jos et puhu espanjaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Baltic language family

[Ltv]Kad runcis Rigā, tad peles virs galda; kad runcis mājās, tad peles kaktā
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Lit]Kai katinas išeina iš namų, pelės šoka ant suolų

Celtic language family

[Wel]Llon llygod lle ni bo cath
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

[Gae]The fios aig an luch nach 'eil an cat a's tigh
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Meta jorqod il-qattus, il-ġrieden joħorġu
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

* Flashcards available.

About