Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Jedna jaskółka nie czyni wiosny
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Jednym cięciem drzewa nie obalisz
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Jak kota nie ma, to myszy biegają
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Lepszy wróbel w garści, niż kanarek na dachu
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Pijany a dziecię prawdę rychlej powie
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Wilcza natura do lasa ciągnie
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Gość, ryba trzeciego dnia cuchnie
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Nie ma dymu bez ognia
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Nie wszystko złoto, co się świeci
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Co masz zrobić jutro, zrób dziś
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Dzielić skórę na niedźwiedziu
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Aby wziąć samowar do Tula
Uwagi:
In antiquity the island of Samos, just off the coast of Asia Minor (now Turkey) was famous for its pots because of the particularly fine clay that was found there
La frase vuol dire portare qualche cosa là dove ce n’è già in abbondanza; significa quindi fare una cosa inutile. L’isola di Samo, situata nel mare Egeo a soli tre chilometri dalle coste dell’Asia Minore (oggi Turchia), nell’antichità era molto famosa per i vasi che produceva, perchè l’argilla del suolo era finissima e si prestava in modo particolare a questa lavorazione.
Uwagi:
Tula is the town in Russia which used to be where samovars were made [I translated this proverb from Russian: it is highly doubtful that this is the Polish equivalent]
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
W cudzym domu, cudza prawda
Tłumaczenie:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
R:
Nie od razu Kraków zbudowano
* Flashcards available.
Możesz poprosić o powiadomienie, gdy dostępne są kolejne przysłowia
Zapytaj o notyfikację