Traduzione:
Tutte le strade portano a Roma (by Google Translate: to be improved shortly)
Equivalente:
Tutte le strade conducono a Roma
Traduzione:
Ci non crescono del mouse su un rotolo di pietra adatta (by Google Translate: to be improved shortly)
Equivalente:
Pietra mossa non fa muschio
Traduzione:
Una rondine non fa estate (by Google Translate: to be improved shortly)
Equivalente:
Una rondine non fa primavera
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
I fanciulli e i pazzi dicono la verità
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
È meglio un uccello in gabbia che cento fuori
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
Non è oro tutto quel che luce
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
Can che abbaia, non morde
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
Dove non è la gatta, il topo balla
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
Al primo golpo non cade l'albero
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
Vender la pelle dell'orso prima d'averlo preso
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
A caval donato non si guarda in bocca
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
L'ospite e il pesce dopo tre giorni ti rincresce
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
Non c'è fumo senza fuoco
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
Il lupo cangia il pelo, ma non il vizio
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
Non rimandare a domani quel che puoi far oggi
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
I muri hanno orecchi
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
Portare vasi a Samo
Note:
In antiquity the island of Samos, just off the coast of Asia Minor (now Turkey) was famous for its pots because of the particularly fine clay that was found there
La frase vuol dire portare qualche cosa là dove ce n’è già in abbondanza; significa quindi fare una cosa inutile. L’isola di Samo, situata nel mare Egeo a soli tre chilometri dalle coste dell’Asia Minore (oggi Turchia), nell’antichità era molto famosa per i vasi che produceva, perchè l’argilla del suolo era finissima e si prestava in modo particolare a questa lavorazione.
* Flashcards available.
È possibile richiedere la notifica quando altre proverbi sono disponibili
Richiedi la notifica