Pierre qui roule n'amasse pas mousse *
Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Una pietra che rotola non fa muschio
Equivalente:
Pietra mossa non fa muschio
Altrove
Romance language family
[FRA]Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Una pietra che rotola non fa muschio[SPA]Piedra movediza, nunca el moho la cobija
Muschio non copre mai una pietra che si muove [Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cat]Pedra movedissa no cria molsa
Pietra muschio jiggly nessun allevamento (by Google Translate: to be improved shortly)[POR]Pedra que muito rola, não cria musgo
Pietra che molto buzz, non crea muschio[PRO]Car qui sovent sa rauba trossa, jamai non culhirà mossaGermanic language family
[ING]A rolling stone gathers no moss
Una pietra che rotola non fa muschio[Swe]Den sten som öfta vändes blir icke mossbelupen
La pietra che è stata usata spesso diventa non muschio (by Google Translate: to be improved shortly)[Dan]Rullende sten samler ingen mos
Pietra mossa non fa muschio (by Google Translate: to be improved shortly)[Nor]Der gror ikke muse på rullande stein
Ci non crescono del mouse su un rotolo di pietra adatta (by Google Translate: to be improved shortly)[Ger]Am rollenden Stein wächst kein Moos
Una pietra che rotola non cresce muschio [Fri]?
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Una pietra che rotola non raccoglie muschioSlavic language family
[Cro]Koji se kamen mnogo premeće, neće mahovinom obrasti
Che è un sacco di ribaltamento pietre, saranno ricoperte di muschio (by Google Translate: to be improved shortly)[Slk]Kameň čo sa moc obracia machom neobrastie
Pietra tanto muschio girando neobrastie (by Google Translate: to be improved shortly)[POL]Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, [Cze]Kámen často hýbaný neobroste mechem
Pietra spesso Stridente neobroste muschio (by Google Translate: to be improved shortly)Finno-Ugric language family
[FIN]Vierivä kivi ei sammaloidu
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja[UNG]Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak
La pietra spesso spostata non diviene coperta di muschio[Est]Veereval kivil ei ole sammalt
Una pietra che rotola non ha muschio (by Google Translate: to be improved shortly)Baltic language family
[Lit]Ir akmou, vietoj gulėdamas, apželia
E akmou, invece di mentire, invaso (by Google Translate: to be improved shortly)[Ltv]Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno
La pietra che sempre Sates neapsūno (by Google Translate: to be improved shortly)Celtic language family
[Wel]Carreg a dreigla, ni fwsoga
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Iri]Ní chruinnigheann cloch reatha caonach, ach cruinnigheann meach siubhail míl
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Gae]Cha chinn cóinneach air clach an udalain
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Bre]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiMaltese (an Arabic language)
[Mal]Ġebla titgerbeb ma trabbix ħażiż
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiLanguage isolates
[Bas]Harri erabiliak ez du goroldiorik izaten
Viene utilizzata la pietra di muschio (by Google Translate: to be improved shortly) Tous les chemins mènent á Rome *
Tous les chemins mènent á Rome
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Tutte le strade portano a Roma
Equivalente:
Tutte le strade conducono a Roma
Une hirondelle ne fait pas le printemps *
Une hirondelle ne fait pas le printemps
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Una rondine non fa primavera
Equivalente:
Una rondine non fa primavera
Altrove
Romance language family
[LAT]Una hirundo non efficit ver[FRA]Une hirondelle ne fait pas le printemps
Una rondine non fa primavera[SPA]Una golondrina no hace verano
Una rondine non fa primavera[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cat]Una orenella no fa estiu, ni dues primavera
Un orenella non fa primavera, primavera o due (by Google Translate: to be improved shortly)[PRO]Una randola fai pas la prima[POR]Uma andorinha só não faz Verão
Una rondine non fa primaveraGermanic language family
[ING]One swallow does not make a summer
Una sola rondine non fa estate[Ger]Eine Schwalbe macht keine Sommer
Una rondine non fa primavera[Swe]En svala gör ingen sommar, men en lärka gör den
Una rondine non fa primavera, ma un'allodola rende l' (by Google Translate: to be improved shortly)[Nor]Ei svale gjer ingen sommer
Una rondine non fa estate (by Google Translate: to be improved shortly)[Dan]Én svale gør ingen sommer, eller krage winter, et eksempel gør ingen regel
Una rondine non un corvo estate o in inverno, un esempio non esclude (by Google Translate: to be improved shortly)[Fri]?
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Una rondine non fa primaveraSlavic language family
[Cze]Jedna vlaštovka jara nedělé
Una rondine di primavera di Domenica (by Google Translate: to be improved shortly)[POL]Jedna jaskółka nie czyni wiosny
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, [Cro]Jedna lasta ne čini proljeća
Una rondine non fa primavera (by Google Translate: to be improved shortly)[Slk]Jedna lastovička este nerobí leto
Una rondine non fa un estate (by Google Translate: to be improved shortly)Finno-Ugric language family
[Est]Üks kuldnokk ei too veel kevadet
Uno storno ancora non molla (by Google Translate: to be improved shortly)[FIN]Ei yksi pääsky kesää tee
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja[UNG]Egy fecske nem csinál nyarat
Una rondine non fa primaveraBaltic language family
[Lit]Viena kregždė neatneša pavasario
Una rondine non porta la primavera (by Google Translate: to be improved shortly)[Ltv]Viena bezdelîga vasaras netaisa
Estate una rondine non essere in (by Google Translate: to be improved shortly)Celtic language family
[Wel]Un wennol ni wna wanwyn
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Bre]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Gae]Cha dean aon smeorach samhradh
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Iri]Ní dhéanann fáinleog amháin an samhradh
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiLanguage isolates
[Bas]Enara batek ez du udaberria egiten
Una rondine non fa primavera (by Google Translate: to be improved shortly) À cheval donné on ne regarde pas à la bouche *
À cheval donné on ne regarde pas à la bouche
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
A cavallo dato non guardiamo alla bocca
Equivalente:
A caval donato non si guarda in bocca
Altrove
Romance language family
[LAT]Noli equi dentes inspicere donati[FRA]À cheval donné on ne regarde pas a la bouche
A cavallo dato non guardiamo alla bocca[SPA]A caballo regalado, no le mires el diente
Non guardare in bocca di un cavallo regolato[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cat]A cavall donat/regalat no li miris el dentat
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POR]A cavalo dado, não se olha o dente
Il caval donato, non guardare il dente[PRO]A chivau donat fau pas agachar lei dentsGermanic language family
[ING]Look not a gift horse in the mouth
Non guardare a caval donato in bocca[Dut](Moenie) ’n gegewe perd (nie) in die bek kyk nie
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Fri]?
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Ger]Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
A caval donato in bocca non può essere visto[Nor]Ein skal ’kje skoda gjeven gamp på tennene
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dan]Man skal ikke skue given hest i munden
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Swe]Given häst ska man inte skåda i munnen
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiSlavic language family
[Slk]Darovanému koňovi nenačím do očí hľadieť
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POL]Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, [Cze]Darovanému koni na zuby nekoukej!
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiFinno-Ugric language family
[UNG]Ajándék lónak ne nézd a fogát!
Non guarda i denti del cavallo dato[Est]Kes kingitud hobuse suhu vaatab?
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[FIN]Ei lahjahevosen suuhun ole katsomista
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskujaBaltic language family
[Ltv]Dāvātam zirgam zobos neskatās
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Lit]Dovanų žirgui į dantis neveiziCeltic language family
[Iri]Ná féachtar fiacla an chapaill a bronntar
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Wel]Edrych yn llygad ceffyl benthyg
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiMaltese (an Arabic language)
[Mal]Jekk taqla’ żiemel tħarisx lejn ix-xedaq
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi Absent le chat, les souris dansent *
Absent le chat, les souris dansent
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Il gatto assento, i ratti danzano
Equivalente:
Dove non è la gatta, il topo balla
Altrove
Romance language family
[FRA]Absent le chat, les souris dansent
Il gatto assento, i ratti danzano[SPA]Cuando el gato no está, los rátones bailan
Quando via il gato, i topi ballano[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POR]Quando o gato está fora, os ratos jogar
Quando il gatto è via, i topi giocano [Cat]Quan el gat no hi és, les rates ballen
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[PRO]Quand lei cats i son pas, lei garris dançanGermanic language family
[ING]When the cat's away, the mice will play
Quando il gatto è via, i topi giocarano [Dan]Når katten er ude, danser/spiller musene på bordet
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dut]Als die cat weg is, is die muise baas
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Fri]?
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Ger]Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse
Quando il gatto non c\'è, i topi ballano[Nor]D’er godt Vera mus der det ingen katt er i hus
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Swe]När katten är borta, dansar råttorna på bordet
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiSlavic language family
[Cze]Je-li kocour z domu, honí se myši po domu
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Slk]Keď kocúr nie je doma, myši majú hody
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cro]Kad nije mačke, miši kolo vode
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POL]Jak kota nie ma, to myszy biegają
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, Finno-Ugric language family
[UNG]Ha nincs otthon a macska, táncolnak az egerek
Se il gatto non c'è, i topi si danzano[FIN]Kun kissa on poissa, hiiret hyppivät pöydällä
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja[Est]Hea on hiiri(de)l elada, kui kass(i) ei ole kodus
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiBaltic language family
[Ltv]Kad runcis Rigā, tad peles virs galda; kad runcis mājās, tad peles kaktā
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Lit]Kai katinas išeina iš namų, pelės šoka ant suolųCeltic language family
[Wel]Llon llygod lle ni bo cath
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Gae]The fios aig an luch nach 'eil an cat a's tigh
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiMaltese (an Arabic language)
[Mal]Meta jorqod il-qattus, il-ġrieden joħorġu
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi Ce qu'aujourd'hui tu peux faire, au lendemain non diffère *
Ce qu'aujourd'hui tu peux faire, au lendemain non diffère
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
È possibile farlo oggi, dopo non differiscono
Equivalente:
Non rimandare a domani quel che puoi far oggi
Altrove
Romance language family
[FRA]Ce qu'aujourd'hui tu peux faire, au lendemain non diffère
È possibile farlo oggi, dopo non differiscono[SPA]No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy
Non rimandate a domani quello che puoi fare oggi[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cat]Lo que pots fer avuy, no ho esperes fer dema
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POR]Nunca deixe para amanhã o que pode ser feito hoje
Mai rimandare a domani ciò che può essere fatto oggiGermanic language family
[ING]Never put off till tomorrow what may be done today
Mai rimandare a domani ciò che può essere fatto oggi[Dan]Opsæt ikke til i morgen, hvad du kan gøra i dag
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dut]Stel nie uit tot môre wat jy vandag
nog kan besôre
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Nor]Utsett ikke til imorgen hva du kan gjøre idag
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Ger]Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
Che cosa si può fare oggi che non rimandare a domani[Fri]?
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Swe]Uppskjut inte/aldrig till imorgen, vad du kan göra idag
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiSlavic language family
[Cze]Codnes zameškaš, zítra nedohoníš
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cro]Što se danas može u?initi, ne ostavljaj za sutra
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POL]Co masz zrobić jutro, zrób dziś
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, [Slk]Čo máš urobiť zajtra, urob dnes a čo máš zjesť dnes, nechaj si na zajtra
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiFinno-Ugric language family
[Est]Tänasida toimetusi ära viska homse varna
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[UNG]Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.
Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi[FIN]Älä jätä huomiseksi sitä, minkä voit tehdä jo tänään
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskujaBaltic language family
[Lit]Duoną taupyk rytojui, ne darbą[Ltv]Taupi maizi/grasi, netaupi darba/darbu
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiCeltic language family
[Iri]Ná fág go dtí amárach an rud a thig leat a dhéanamh indiú
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Wel]Peidiwch byth a gohirio tan yfory yr hyn y gellwch ei wneud heddiw
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiLanguage isolates
[Bas]Gaur egin al dena ez biarko utzi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi Chien qui aboie ne mord pas *
Chien qui aboie ne mord pas
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Cane che abbaia non morde
Equivalente:
Can che abbaia, non morde
Altrove
Romance language family
[LAT]Canes qui plurimum latrant perraro mordent[FRA]Chien qui aboie ne mord pas
Cane che abbaia non morde [SPA]Perro que ladra, no muerde
Cane che abbaia non morde [Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POR]Cão que ladra não morde
Un cane che abbaia morde raramente[PRO]Tot chin que japa mossega pas[Cat]Gos/Ca que lladra, no mossega
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiGermanic language family
[ING]Barking dogs seldom bite
Cani che abbaiano raramente mordono[Dan]Den hund der gør, bider ikke
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dut]Blaffende honden bijten niet
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Ger]Ein Hund, der bellt, beisst nicht
Un cane che abbaia non morde[Fri]?
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Swe]Tigande hund biter snarast
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Nor]Den hunden som gjør, biter sjelden
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiSlavic language family
[Cze]Pes bázlivý víc štěká než kouše
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POL]Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, [Slk]Pes, ktorý šteká nehryzie
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cro]Čuva’ se psa ki ne laje
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiFinno-Ugric language family
[Est]Haukuja peni ei hammusta
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[FIN]Haukkuva koira ei pure
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja[UNG]Amelyik kutya ugat, az nem harap.
Il cane chi abbaia non mordeBaltic language family
[Ltv]Suņi, kuri daudz rej, nekož
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Lit]Ne to šunio bijok, kuris garsiai loja, tik to, kuris iš pasalu kandaCeltic language family
[Iri]An madadh bhíos ag tamhaint ní hé bhaineas greim asad
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Bre]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Wel]Nid yw’r ci sy‘n cyfarth yn brathu
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiLanguage isolates
[Bas]Txakur ausilaria ezta aginkaria
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi D'un seul coup ne s'abat un chêne *
D'un seul coup ne s'abat un chêne
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Una quercia non viene abbattuto in un colpo solo
Equivalente:
Al primo golpo non cade l'albero
Enfants et fous disent la vérité *
Enfants et fous disent la vérité
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
I bambini e gli sciocchi dicono la verità
Equivalente:
I fanciulli e i pazzi dicono la verità
Altrove
Romance language family
[LAT]Stultus puerque vera dicunt[FRA]Enfants et fous disent la vérité
I bambini e gli sciocchi dicono la verità [SPA]Los niños y los locos dicen la verdad
I bambini e gli sciocchi dicono la verità [Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cat]Infants i orats diuen les veritats
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[PRO]?[POR]As crianças e os loucos dizem a verdade
I bambini e gli sciocchi dicono la veritàGermanic language family
[ING]Children and fools speak the truth
I bambini e gli sciocchi dicono la verità[Dan]Børn, narre og drukne sige sandhed
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Fri]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Nor]Av bonn og galne folk får ein høyre sanninga
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dut]Die mond van ’n dronk man/mens praat die waarheid
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Ger]Kinder und Narren sagen die Wahrheit
I bambini e gli sciocchi dicono la verità[Swe]I vinet kommer sanningen fram
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiSlavic language family
[Cro]Djeca, budale i pijani pravdu govore
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Slk]Vo víne pravda prebýva
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POL]Pijany a dziecię prawdę rychlej powie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, Finno-Ugric language family
[UNG]Gyermek, részeg, bolond mondják az igazat
Il bambino, l'ubriaco e l'idiota dicono la verità[Est]Ega lapse suu ei valeta
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[FIN]Lasten ja humalaisten suusta kuulee totuuden
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskujaCeltic language family
[Bre]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Wel]Gan y gwirion y ceir y gwir
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Gae]Cha dean cridhe misgeach briag
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiLanguage isolates
[Bas]Aufetik eta erotik egia
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi Il n'y a pas de fumée sans feu *
Il n'y a pas de fumée sans feu
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Non c'è fumo senza fuoco
Equivalente:
Non c'è fumo senza fuoco
Altrove
Romance language family
[LAT]Fumus ergo ignis[FRA]Il n'y a pas de fumée sans feu
Non c'è fumo senza fuoco[SPA]Donde fuego se hace, humo sale
Dove è il fuoco, foglie di fumo[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[PRO]Onte i a de fum i a de fuèc[Cat]Alla on hi ha foc surt fum
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POR]Não fumo sem um poco de fogo
Non [c'è] fumo senza fuoco alcuniGermanic language family
[ING]No smoke without some fire
Non [c'è] fumo senza fuoco alcuni[Nor]Ingen røyk utan eld
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dan]Der er ingen ild, som jo haver nogen smøg
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Ger]Kein Rauch ohne Feuer
Non c\'è fumo senza fuoco[Dut]Daar is nooit ’n rook/rokie sonder ‘n vuur (tjie) nie
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Fri]Where there is smoke, there is also fire
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Swe]Ingen rök utan eld
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiSlavic language family
[Cro]Gdje se god puši, ondje vatre ima
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Slk]Kde je dym, tam i oheň byť musí
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cze]Plamen nebyvá daleko od dymu
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POL]Nie ma dymu bez ognia
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, Finno-Ugric language family
[UNG]Ahol füst van, ott tűz is van.
Dove c'è fumo anche c'è fuoco[FIN]Ei savua ilman tulta
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja[Est]Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiBaltic language family
[Ltv]Kur uguns, tur dūmi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Lit]Dümai be ugnies negimsta.Celtic language family
[Bre]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Gae]Far am bi ceò bidh teine
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Iri]Ní bhí deatach gan teinidh
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Wel]Lle bo mwg y bydd tan
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiMaltese (an Arabic language)
[Mal]M’hemmx duħħan fejn ma hemmx nar
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiLanguage isolates
[Bas]Sua dagon lekuan, keea; surik eztan lekuan, kerik ez [Where there is fire, there is smoke; where there is no smoke, there is no fire]
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi L'hôte et le poisson après trois jours puent *
L'hôte et le poisson après trois jours puent
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Tre giorni dopo l'ospite e il pesce puzza
Equivalente:
L'ospite e il pesce dopo tre giorni ti rincresce
Altrove
Romance language family
[LAT]Post tres saepe dies vilescit piscis et hospes[FRA]L'hôte et le poisson après trois jours puent
Tre giorni dopo l'ospite e il pesce puzza[SPA]El huésped y el pez a tres días hiede
L'ospiti e il pesce puzzano a tre giorni[POR]O peixe fresco e recém-chegado convidados cheiro em três dias
Il pesce fresco e gli ospiti di nuova venuti puzzano in tre giorni[Cat]L‘hoste és com el peix menut: al cap de tres dies put
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiGermanic language family
[ING]Fresh fish and new-come guests smell in three days
Il pesce fresco e gli ospiti di nuova venuti puzzano in tre giorni[Dan]En fisk og en gæst Iugter ilde den tredje dag
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dut]Een driedaagse gast is een last
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Ger]Gast und Fisch sind nach drei Tagen nicht mehr frisch
Ospite e pesce non sono più freschi dopo tre giorni[Fri]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Nor]Fisken og gjesten tek det til å lukta av når tri dagar er lidne
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Swe]Färsta dagen är man gäst, andra dagen en börda, tredje dagen en pest
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiSlavic language family
[Cze]Host první den zlato, druhý den stříbro, a třetí měď: honem domů jeď
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POL]Gość, ryba trzeciego dnia cuchnie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, [Cro]Vsakoga gosta tri dni dosta
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Slk]Ryba a hosť na tretí deň smrdí dosť
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiFinno-Ugric language family
[Est]Kauane külaline haiseb nagu kala
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[UNG]Harmadnapra mind a hal, mind a vendég büdös
Il terzo giorno tutti i pesci e tutti gli ospiti puzzano [FIN]Kalat ja vieraat alkavat haista kolmessa päivässä
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskujaBaltic language family
[Lit]I trčéią dieną svečias ir žuvis pasmirsta[Ltv]Zivs un ciemiņš trešajā dienā smird
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiCeltic language family
[Bre]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Wel]Mae pysgod a gwesteion yn drewi ar ol tridiau
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiLanguage isolates
[Bas]Arraina eta arroza, heren egunac carazes, campora deragoza
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi Les loups peuvent perdre leurs dents, mais non leur nature *
Les loups peuvent perdre leurs dents, mais non leur nature
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
I lupi possono perdere i denti, ma non la loro naturale
Equivalente:
Il lupo cangia il pelo, ma non il vizio
Altrove
Romance language family
[LAT]Lupus pilum mutat, non mentem[FRA]Les loups peuvent perdre leurs dents, mais non leur naturel
I lupi possono perdere i denti, ma non la loro naturale[SPA]Muda el lobo los dientes y no las mientes
!Muda denti di lupo e non mentire[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[PRO]Lo loup perd son pel, son vici jamai[POR]O lobo pode perder os dentes, mas nunca a sua natureza
Il lupo può perdere i denti, ma mai la sua natura[Cat]La guineu muda del pel, però no de natura
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiGermanic language family
[ING]The wolf may lose his teeth, but never his nature
Il lupo può perdere i denti, ma mai la sua natura[Nor]Ulven skifter harene, men ikke hugen/sinnet
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Fri]?
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Ger]Der Wolf ändert das Haar und bleibt, wie er war
Il lupo cambia il pelo e rimane com\'era[Dan]Ræven forandrer vel sit skind, men ikke sit sind
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Swe]Ulven byter väl hår, men icke sinne
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dut](‘n) Jakkals verander van hare, maar nie van streke/nukke nie
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiSlavic language family
[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POL]Wilcza natura do lasa ciągnie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, [Slk]Líška srsť nie kôžu mení
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cze]Vlk změní srst, ale ne povahu
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiFinno-Ugric language family
[UNG]A farkas a szőrét elhányja, de a szokását nem
Il lupo può cambiare il pelo, ma non la sua natura[FIN]Miksipä korppi kuuraten tulee
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja[Est]Koer ajab karva, aga mitte viisi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiBaltic language family
[Lit]Vilks plauką maino, bet savo prigimties nemaino[Ltv]Suns spalvu met, cilvēks tikumu/ieradumu nemet
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiCeltic language family
[Bre]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiMaltese (an Arabic language)
[Mal]Il-lupu jbiddel sufu u mhux għamilu
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiLanguage isolates
[Bas]Azeri zafari ulea yoan, menduak ez
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi Les murs ont des oreilles *
Les murs ont des oreilles
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
I pareti hanno orecchie
Equivalente:
I muri hanno orecchi
Moineau à la main vaut mieux que grue qui vole *
Moineau à la main vaut mieux que grue qui vole
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Passero in mano è meglio che gru volando
Equivalente:
È meglio un uccello in gabbia che cento fuori
Altrove
Romance language family
[LAT]Sola avis in cavea melior quam mille volantes[FRA]Moineau à la main vaut mieux que grue qui vole
Passero in mano è meglio che gru volando[SPA]Más vale un pájaro en mano que ciento volando
Un uccello in mano vale più que cento volando[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cat]Val mès un aucèll la mà que una áliga en l'aire
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POR]Um pássaro na mão do que dois no mato
Un uccello in mano vale due nel cespuglio[PRO]?Germanic language family
[ING]A bird in the hand is worth two in the bush
Un uccello in mano vale due nel cespuglio[Swe]Bättre en sparv i handen än trana på stranden
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Nor]Betre ein fugl i handa enn tie på take
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Ger]Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Fri]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dan]Én fugl i hånden er bedre end ti på taget
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dut]Een voël in die hand is beter as tien in die lug
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiSlavic language family
[Cro]Bolje danas kos nego sutra gusak
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cze]Lepší sýkora v ruce, než jeřáb pod nebem
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POL]Lepszy wróbel w garści, niż kanarek na dachu
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, [Slk]Lepší dnes vrabec, ako zajtrá moriak
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiFinno-Ugric language family
[FIN]Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja[UNG]Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok
Meglio un passero oggi che un'otarda domani[Est]Parem täna pool muna kui homme terve kana
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiBaltic language family
[Lit]Geriau žvirblis rankoj negu briedis girioj.[Ltv]Labāk zīle rokā nekā mednis kokā
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiCeltic language family
[Wel]Gwell aderyn mewn llaw na dau mewn llwyn
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Iri]Is fearr éan 'sa‘ láimh ná beirt ar a‘ chraobhóig
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Bre]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiMaltese (an Arabic language)
[Mal]Għasfur fil-gaġġa jiswa aktar minn mija fl-ajru
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiLanguage isolates
[Bas]Aireko txoriarentzat eskukoa ez utz
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi Tout ce qui reluit n'est pas or *
Tout ce qui reluit n'est pas or
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Nem tudo que reluz é ouro
Equivalente:
Non è oro tutto quel che luce
Altrove
Romance language family
[LAT]Non omne est aurum quod splendet[FRA]Tout ce qui reluit n'est pas or
Nem tudo que reluz é ouro[SPA]No es oro todo lo que reluce
Tutto ciò che luccica non è oro[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[PRO]Tot çò que lusis es pas d'aur[Cat]Tot el que llueix no es or
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POR]Nem tudo que reluz é ouro
Non tutto è oro quello che luccicaGermanic language family
[ING]All is not gold that glitters
Non tutto è oro quello che luccica[Swe]Det är inte guld allt som glimmar
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Ger]Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Non è tutto oro quello che luccica[Nor]D'er ‘kje gull alt som glimer, og ikkje massing alt som skin [Ít is
not all brass that shines]
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Fri]?
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dut]Dis nie alles goud wat blink nie
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dan]Det er ei elt guld som glimrer; eller filsben som skinner, eller meel som er hvidt
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiSlavic language family
[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POL]Nie wszystko złoto, co się świeci
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, [Slk]"Nie je všetko zlato, čo sa blyští
"
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiFinno-Ugric language family
[Est]Kõik ei ole kuld, mis hiilgab, ega kõik asi nii suur, kui kiidetakse
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[UNG]Nem mind arany, ami fénylik
Non tutto ciò che luccica è oro[FIN]Ei kaikki kultaa mikä kiiltää
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskujaBaltic language family
[Ltv]Ne viss ir zelts, kas spīd; ne viss ir ļauns, ko nīd
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Lit]Ne viskas auksas, kas žiba, ne viskas smala, kas kibaCeltic language family
[Gae]Chan e òr a h-uile rud buidhe
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Bre]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Wel]Nid aur yw popeth melyn
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Iri]Ní (h)ór gach a sorchuigheann
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiMaltese (an Arabic language)
[Mal]Mhux kull ma jleqq deheb
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi Vendre le peau de l'ours avant de l'avoir tué *
Vendre le peau de l'ours avant de l'avoir tué
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Vendere la pelle dell'orso prima che tu lo hai preso
Equivalente:
Vender la pelle dell'orso prima d'averlo preso
Altrove
Romance language family
[FRA]Vendre le peau de l'ours avant de l'avoir tué
Vendere la pelle dell'orso prima che tu lo hai preso[SPA]No hay que vender la piel del oso antes de haberlo cazado
Non vendere la pelle dell'orso prima che lo abbia cacciato[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[POR]Não vender a pele do urso antes de tê-lo pego
Non vendere la pelle dell'orso prima che tu lo hai preso[PRO]?[Cat]No diguis oliva, fins que sigui collida
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiGermanic language family
[ING]Don't sell the bear's skin before you have caught him
Non vendere la pelle dell'orso prima che tu lo hai preso[Fri]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Swe]Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Nor]Ein skal inkje selja/kaupa fuglen/fisken fyrr han er fangad
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Dan]Man skal ikke sælge sildene, for man har dem i garnet
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Ger]Die Bärenhaut verkaufen, bevor man den Bären ereigt hat
Vendere la pelle d\'orso prima che ha ucciso l\'orso[Dut]De huid verkoop voor die beer geskiet is
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiSlavic language family
[POL]Dzielić skórę na niedźwiedziu
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, [Cze]Ještě vlka nezabili, a již mu na kůži pili
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Slk]Trhajú sa o medveďovu kožu, a medveď po horách behá
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiFinno-Ugric language family
[UNG]Ne igyál el?re a medve b?rére
Non bere in anticipo sulla pelle di un orso[FIN]Ei karhun nahkaa pidä myymän ennenkuin karhu on saatu
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja[Est]Ära karu nahka enne ära müü, kui karu käes on
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiBaltic language family
[Ltv]Vilks vēl mežā, bet āda jau tiek dalīta
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Lit]Dar lokys girioje, o jau kailį deraCeltic language family
[Bre]We need help in translating these proverbs
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Gae]Na feann am fiadh gus am faigh thu e
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi[Iri]Ná déan sú ar an ghearrfiadh go mbeidh sé sa phota agat
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbiMaltese (an Arabic language)
[Mal]Tagħmilx il-ħaġa ġewwa qabel tkun fidejk
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi Montrer le soleil avec un flambeau *
Montrer le soleil avec un flambeau
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Mostra il sole con una torcia
Equivalente:
Portare vasi a Samo
Note:
In antiquity the island of Samos, just off the coast of Asia Minor (now Turkey) was famous for its pots because of the particularly fine clay that was found there
La frase vuol dire portare qualche cosa là dove ce n’è già in abbondanza; significa quindi fare una cosa inutile. L’isola di Samo, situata nel mare Egeo a soli tre chilometri dalle coste dell’Asia Minore (oggi Turchia), nell’antichità era molto famosa per i vasi che produceva, perchè l’argilla del suolo era finissima e si prestava in modo particolare a questa lavorazione.
On ne saurait pas faire boire un ane qui n'a pas soif *
On ne saurait pas faire boire un ane qui n'a pas soif
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi
Equivalente:
Trenta monaci ed un abate non farebbero bere un asino per forza
Paris n'a pas été bâti en un jour *
Paris n'a pas été bâti en un jour
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Parigi non fu costruita in un giorno
Equivalente:
Roma non fu fatta in un giorno
Quand tu seras a Rome, agis comme les Romains *
Quand tu seras a Rome, agis comme les Romains
Vedere schede didacttiche
Traduzione:
Quando sei a Roma, si comportano come i romani
Equivalente:
Quando a Roma vai, fa come vedrai
Altrove
Romance language family
[FRA]Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes
Quando sei a Roma, si comportano come i romani[SPA]Cuando a Roma fueres, haz como vieres
Quando a Roma, fai come [POR]Quando em Roma, faça como os romanos
Quando a Roma fate come i romaniGermanic language family
[ING]When at Rome do as the Romans do
Quando a Roma fate come i romani[Ger]In Rom tue, wie Rom tut
A Roma, fai come fa RomaSlavic language family
[POL]W cudzym domu, cudza prawda
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, Finno-Ugric language family
[FIN]Maassa maan tavalla tai maasta pois
Jos puhut italiaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja[UNG]Rómában viselkedj úgy, mint a rómaiak.
A Roma si comporta come i romani