Mean-ruill, mean-ki, na zestumont ked a ginvi
Mean-ruill, mean-ki, na zestumont ked a ginvi
:
Segítség kell fordítani ezt a közmondás
:
Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak
Romance language family
[FRA]Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[OLA]Pietra mossa non fa muschio
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[SPA]Piedra movediza, nunca el moho la cobija
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Segits[POR]Pedra que muito rola, não cria musgo
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[PRO]Car qui sovent sa rauba trossa, jamai non culhirà mossa[Cat]Pedra movedissa no cria molsa
Segítség kell fordítani ezt a közmondásGermanic language family
[ANG]A rolling stone gathers no moss
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Fri]?
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Swe]Den sten som öfta vändes blir icke mossbelupen
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Ger]Am rollenden Stein wächst kein Moos
A gördül? kövön nem n? moha[Dan]Rullende sten samler ingen mos
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Nor]Der gror ikke muse på rullande stein
Segítség kell fordítani ezt a közmondásSlavic language family
[Cro]Koji se kamen mnogo premeće, neće mahovinom obrasti
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[POL]Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Cze]Kámen často hýbaný neobroste mechem
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Slk]Kameň čo sa moc obracia machom neobrastie
Segítség kell fordítani ezt a közmondásFinno-Ugric language family
[FIN]Vierivä kivi ei sammaloidu
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Est]Veereval kivil ei ole sammalt
Segítség kell fordítani ezt a közmondásBaltic language family
[Lit]Ir akmou, vietoj gulėdamas, apželia
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Ltv]Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno
Segítség kell fordítani ezt a közmondásCeltic language family
[Iri]Ní chruinnigheann cloch reatha caonach, ach cruinnigheann meach siubhail míl
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Wel]Carreg a dreigla, ni fwsoga
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Bre]We need help in translating these proverbs
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Gae]Cha chinn cóinneach air clach an udalain
Segítség kell fordítani ezt a közmondásMaltese (an Arabic language)
[Mal]Ġebla titgerbeb ma trabbix ħażiż
Segítség kell fordítani ezt a közmondásLanguage isolates
[Bas]Harri erabiliak ez du goroldiorik izaten
Segítség kell fordítani ezt a közmondás Ne-d-eo ked eur skendilig a ra an ha
Ne-d-eo ked eur skendilig a ra an ha
:
Segítség kell fordítani ezt a közmondás
:
Egy fecske nem csinál nyarat
Bezit atao kuzed ouz eun den mezo, rag ar pez a oar an oll her gouezo
Bezit atao kuzed ouz eun den mezo, rag ar pez a oar an oll her gouezo
:
Segítség kell fordítani ezt a közmondás
:
Gyermek, részeg, bolond mondják az igazat
Den a chom heb k
Den a chom heb k
:
Segítség kell fordítani ezt a közmondás
:
Amelyik kutya ugat, az nem harap.
Romance language family
[LAT]Canes qui plurimum latrant perraro mordent[FRA]Chien qui aboie ne mord pas
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[OLA]Can che abbaia, non morde
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[SPA]Perro que ladra, no muerde
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Segits[POR]Cão que ladra não morde
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Cat]Gos/Ca que lladra, no mossega
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[PRO]Tot chin que japa mossega pasGermanic language family
[ANG]Barking dogs seldom bite
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Nor]Den hunden som gjør, biter sjelden
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Swe]Tigande hund biter snarast
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Ger]Ein Hund, der bellt, beisst nicht
A ugatós kutya nem harap[Dan]Den hund der gør, bider ikke
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Dut]Blaffende honden bijten niet
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Fri]?
Segítség kell fordítani ezt a közmondásSlavic language family
[POL]Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Slk]Pes, ktorý šteká nehryzie
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Cze]Pes bázlivý víc štěká než kouše
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Cro]Čuva’ se psa ki ne laje
Segítség kell fordítani ezt a közmondásFinno-Ugric language family
[FIN]Haukkuva koira ei pure
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Est]Haukuja peni ei hammusta
Segítség kell fordítani ezt a közmondásBaltic language family
[Lit]Ne to šunio bijok, kuris garsiai loja, tik to, kuris iš pasalu kanda[Ltv]Suņi, kuri daudz rej, nekož
Segítség kell fordítani ezt a közmondásCeltic language family
[Iri]An madadh bhíos ag tamhaint ní hé bhaineas greim asad
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Bre]We need help in translating these proverbs
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Wel]Nid yw’r ci sy‘n cyfarth yn brathu
Segítség kell fordítani ezt a közmondásLanguage isolates
[Bas]Txakur ausilaria ezta aginkaria
Segítség kell fordítani ezt a közmondás Dibaot siminal a voged, anez ne vez tan en oaled
Dibaot siminal a voged, anez ne vez tan en oaled
:
Segítség kell fordítani ezt a közmondás
:
Ahol füst van, ott tűz is van.
Romance language family
[LAT]Fumus ergo ignis[FRA]Il n'y a pas de fumée sans feu
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[OLA]Non c'è fumo senza fuoco
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[SPA]Donde fuego se hace, humo sale
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Segits[Cat]Alla on hi ha foc surt fum
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[PRO]Onte i a de fum i a de fuèc[POR]Não fumo sem um poco de fogo
Segítség kell fordítani ezt a közmondásGermanic language family
[ANG]No smoke without some fire
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Nor]Ingen røyk utan eld
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Dan]Der er ingen ild, som jo haver nogen smøg
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Swe]Ingen rök utan eld
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Fri]Where there is smoke, there is also fire
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Ger]Kein Rauch ohne Feuer
Nincs füst t?z nélkül[Dut]Daar is nooit ’n rook/rokie sonder ‘n vuur (tjie) nie
Segítség kell fordítani ezt a közmondásSlavic language family
[POL]Nie ma dymu bez ognia
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Slk]Kde je dym, tam i oheň byť musí
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Cro]Gdje se god puši, ondje vatre ima
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Cze]Plamen nebyvá daleko od dymu
Segítség kell fordítani ezt a közmondásFinno-Ugric language family
[FIN]Ei savua ilman tulta
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Est]Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb
Segítség kell fordítani ezt a közmondásBaltic language family
[Lit]Dümai be ugnies negimsta.[Ltv]Kur uguns, tur dūmi
Segítség kell fordítani ezt a közmondásCeltic language family
[Bre]We need help in translating these proverbs
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Iri]Ní bhí deatach gan teinidh
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Wel]Lle bo mwg y bydd tan
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Gae]Far am bi ceò bidh teine
Segítség kell fordítani ezt a közmondásMaltese (an Arabic language)
[Mal]M’hemmx duħħan fejn ma hemmx nar
Segítség kell fordítani ezt a közmondásLanguage isolates
[Bas]Sua dagon lekuan, keea; surik eztan lekuan, kerik ez [Where there is fire, there is smoke; where there is no smoke, there is no fire]
Segítség kell fordítani ezt a közmondás Dindan tri deiz e skuiz peb den, gand glao, gand gwreg ha gand estren
Dindan tri deiz e skuiz peb den, gand glao, gand gwreg ha gand estren
:
Segítség kell fordítani ezt a közmondás
:
Harmadnapra mind a hal, mind a vendég büdös
Gwell eo eur gad paked, evid teir o redeg
Gwell eo eur gad paked, evid teir o redeg
:
Segítség kell fordítani ezt a közmondás
:
Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok
Kement tra a lugern n
Kement tra a lugern n
:
Segítség kell fordítani ezt a közmondás
:
Nem mind arany, ami fénylik
Romance language family
[LAT]Non omne est aurum quod splendet[FRA]Tout ce qui reluit n'est pas or
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[OLA]Non è oro tutto quel che luce
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[SPA]No es oro todo lo que reluce
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Segits[POR]Nem tudo que reluz é ouro
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Cat]Tot el que llueix no es or
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[PRO]Tot çò que lusis es pas d'aurGermanic language family
[ANG]All is not gold that glitters
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Fri]?
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Dan]Det er ei elt guld som glimrer; eller filsben som skinner, eller meel som er hvidt
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Dut]Dis nie alles goud wat blink nie
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Ger]Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Nem minden arany, ami fénylik[Nor]D'er ‘kje gull alt som glimer, og ikkje massing alt som skin [Ít is
not all brass that shines]
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Swe]Det är inte guld allt som glimmar
Segítség kell fordítani ezt a közmondásSlavic language family
[Slk]"Nie je všetko zlato, čo sa blyští
"
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[POL]Nie wszystko złoto, co się świeci
Segítség kell fordítani ezt a közmondásFinno-Ugric language family
[Est]Kõik ei ole kuld, mis hiilgab, ega kõik asi nii suur, kui kiidetakse
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[FIN]Ei kaikki kultaa mikä kiiltää
Segítség kell fordítani ezt a közmondásBaltic language family
[Lit]Ne viskas auksas, kas žiba, ne viskas smala, kas kiba[Ltv]Ne viss ir zelts, kas spīd; ne viss ir ļauns, ko nīd
Segítség kell fordítani ezt a közmondásCeltic language family
[Gae]Chan e òr a h-uile rud buidhe
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Iri]Ní (h)ór gach a sorchuigheann
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Wel]Nid aur yw popeth melyn
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Bre]We need help in translating these proverbs
Segítség kell fordítani ezt a közmondásMaltese (an Arabic language)
[Mal]Mhux kull ma jleqq deheb
Segítség kell fordítani ezt a közmondás Memez al louam, a renko mervel
Memez al louam, a renko mervel
:
Segítség kell fordítani ezt a közmondás
:
A farkas a szőrét elhányja, de a szokását nem
Romance language family
[LAT]Lupus pilum mutat, non mentem[FRA]Les loups peuvent perdre leurs dents, mais non leur naturel
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[OLA]Il lupo cangia il pelo, ma non il vizio
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[SPA]Muda el lobo los dientes y no las mientes
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Segits[POR]O lobo pode perder os dentes, mas nunca a sua natureza
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[PRO]Lo loup perd son pel, son vici jamai[Cat]La guineu muda del pel, però no de natura
Segítség kell fordítani ezt a közmondásGermanic language family
[ANG]The wolf may lose his teeth, but never his nature
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Dut](‘n) Jakkals verander van hare, maar nie van streke/nukke nie
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Nor]Ulven skifter harene, men ikke hugen/sinnet
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Dan]Ræven forandrer vel sit skind, men ikke sit sind
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Swe]Ulven byter väl hår, men icke sinne
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Fri]?
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Ger]Der Wolf ändert das Haar und bleibt, wie er war
A farkas megváltoztatja a sz?rét, mégis az marad, ami volt Slavic language family
[Cze]Vlk změní srst, ale ne povahu
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Slk]Líška srsť nie kôžu mení
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[POL]Wilcza natura do lasa ciągnie
Segítség kell fordítani ezt a közmondásFinno-Ugric language family
[FIN]Miksipä korppi kuuraten tulee
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Est]Koer ajab karva, aga mitte viisi
Segítség kell fordítani ezt a közmondásBaltic language family
[Lit]Vilks plauką maino, bet savo prigimties nemaino[Ltv]Suns spalvu met, cilvēks tikumu/ieradumu nemet
Segítség kell fordítani ezt a közmondásCeltic language family
[Bre]We need help in translating these proverbs
Segítség kell fordítani ezt a közmondásMaltese (an Arabic language)
[Mal]Il-lupu jbiddel sufu u mhux għamilu
Segítség kell fordítani ezt a közmondásLanguage isolates
[Bas]Azeri zafari ulea yoan, menduak ez
Segítség kell fordítani ezt a közmondás Trompluz ez eo kompodi‘n amanenn, araog m’he-deus at vioh he ’ferhenn
Trompluz ez eo kompodi‘n amanenn, araog m’he-deus at vioh he ’ferhenn
:
Segítség kell fordítani ezt a közmondás
:
Ne igyál előre a medve bőrére
Romance language family
[FRA]Vendre le peau de l'ours avant de l'avoir tué
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[OLA]Vender la pelle dell'orso prima d'averlo preso
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[SPA]No hay que vender la piel del oso antes de haberlo cazado
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Segits[PRO]?[Cat]No diguis oliva, fins que sigui collida
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[POR]Não vender a pele do urso antes de tê-lo pego
Segítség kell fordítani ezt a közmondásGermanic language family
[ANG]Don't sell the bear's skin before you have caught him
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Swe]Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Fri]We need help in translating these proverbs
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Dan]Man skal ikke sælge sildene, for man har dem i garnet
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Ger]Die Bärenhaut verkaufen, bevor man den Bären ereigt hat
Eladja a medve b?rét, miel?tt megölte volna [Nor]Ein skal inkje selja/kaupa fuglen/fisken fyrr han er fangad
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Dut]De huid verkoop voor die beer geskiet is
Segítség kell fordítani ezt a közmondásSlavic language family
[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Slk]Trhajú sa o medveďovu kožu, a medveď po horách behá
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Cze]Ještě vlka nezabili, a již mu na kůži pili
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[POL]Dzielić skórę na niedźwiedziu
Segítség kell fordítani ezt a közmondásFinno-Ugric language family
[Est]Ära karu nahka enne ära müü, kui karu käes on
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[FIN]Ei karhun nahkaa pidä myymän ennenkuin karhu on saatu
Segítség kell fordítani ezt a közmondásBaltic language family
[Lit]Dar lokys girioje, o jau kailį dera[Ltv]Vilks vēl mežā, bet āda jau tiek dalīta
Segítség kell fordítani ezt a közmondásCeltic language family
[Iri]Ná déan sú ar an ghearrfiadh go mbeidh sé sa phota agat
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Bre]We need help in translating these proverbs
Segítség kell fordítani ezt a közmondás[Gae]Na feann am fiadh gus am faigh thu e
Segítség kell fordítani ezt a közmondásMaltese (an Arabic language)
[Mal]Tagħmilx il-ħaġa ġewwa qabel tkun fidejk
Segítség kell fordítani ezt a közmondás