Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

18 Polish / German

Jedna jaskółka nie czyni wiosny

Jedna jaskółka nie czyni wiosny

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Eine Schwalbe macht keine Sommer

Anderswo

Romance language family

[LAT]Una hirundo non efficit ver

[FRA]Une hirondelle ne fait pas le printemps
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]Una rondine non fa primavera
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]Una golondrina no hace verano
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Wir brauchen Hilfe bei der Ubersetzung dieses Sprichwort

[PRO]Una randola fai pas la prima

[POR]Uma andorinha só não faz Verão

[Cat]Una orenella no fa estiu, ni dues primavera
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Germanic language family

[ENG]One swallow does not make a summer
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Én svale gør ingen sommer, eller krage winter, et eksempel gør ingen regel
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]En svala gör ingen sommar, men en lärka gör den
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]?
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]Ei svale gjer ingen sommer
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[Cro]Jedna lasta ne čini proljeća
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Slk]Jedna lastovička este nerobí leto
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Cze]Jedna vlaštovka jara nedělé
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POL]Jedna jaskółka nie czyni wiosny
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

Finno-Ugric language family

[FIN]Ei yksi pääsky kesää tee
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Üks kuldnokk ei too veel kevadet
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[UNG]Egy fecske nem csinál nyarat
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Baltic language family

[Lit]Viena kregždė neatneša pavasario
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Ltv]Viena bezdelîga vasaras netaisa
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Celtic language family

[Iri]Ní dhéanann fáinleog amháin an samhradh
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Gae]Cha dean aon smeorach samhradh
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Wel]Un wennol ni wna wanwyn
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Bre]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Language isolates

[Bas]Enara batek ez du udaberria egiten
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie

Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Am rollenden Stein wächst kein Moos

Anderswo

Romance language family

[FRA]Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]Pietra mossa non fa muschio
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]Piedra movediza, nunca el moho la cobija
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Wir brauchen Hilfe bei der Ubersetzung dieses Sprichwort

[Cat]Pedra movedissa no cria molsa
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POR]Pedra que muito rola, não cria musgo

[PRO]Car qui sovent sa rauba trossa, jamai non culhirà mossa

Germanic language family

[ENG]A rolling stone gathers no moss
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]Der gror ikke muse på rullande stein
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]Den sten som öfta vändes blir icke mossbelupen
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]?
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Rullende sten samler ingen mos
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[Slk]Kameň čo sa moc obracia machom neobrastie
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POL]Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cro]Koji se kamen mnogo premeće, neće mahovinom obrasti
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Cze]Kámen často hýbaný neobroste mechem
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Finno-Ugric language family

[Est]Veereval kivil ei ole sammalt
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[UNG]Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[FIN]Vierivä kivi ei sammaloidu
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Baltic language family

[Lit]Ir akmou, vietoj gulėdamas, apželia
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Ltv]Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Celtic language family

[Wel]Carreg a dreigla, ni fwsoga
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Gae]Cha chinn cóinneach air clach an udalain
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Bre]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Iri]Ní chruinnigheann cloch reatha caonach, ach cruinnigheann meach siubhail míl
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Ġebla titgerbeb ma trabbix ħażiż
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Language isolates

[Bas]Harri erabiliak ez du goroldiorik izaten
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu

Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Alle Wege führen nach Rom

Anderswo

Romance language family

[FRA]Tous les chemins mènent á Rome
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]Tutte le strade conducono a Roma
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]Todos los caminos llevan a Roma
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Cat]Tots els camins porten a Roma
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POR]Todos os caminhos levam a Roma

Germanic language family

[ENG]All roads lead to Rome
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]Alla vägar föra till Rom
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Alle veje fører til Rom
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]Alle veier fører til Rom
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[Cze]Všechny cesty vedou do Rima
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Slk]Všetky cesty vedú do Ríma
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Cro]Svi putevi vode u Rim
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POL]Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

Finno-Ugric language family

[UNG]Minden út Rómába vezet.
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Est]Iga talu öuest läheb tee Peterburki
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[FIN]Kaikki tiet vievät Roomaan
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Baltic language family

[Lit]Visi kelai i Ryma veda
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Ltv]Visi ceļi ved uz Romu
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Language isolates

[Bas]Bide asko izaten dira mendi gailurrera igotzeko
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Co masz zrobić jutro, zrób dziś

Co masz zrobić jutro, zrób dziś

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen

Anderswo

Romance language family

[FRA]Ce qu'aujourd'hui tu peux faire, au lendemain non diffère
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]Non rimandare a domani quel che puoi far oggi
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Wir brauchen Hilfe bei der Ubersetzung dieses Sprichwort

[POR]Nunca deixe para amanhã o que pode ser feito hoje

[Cat]Lo que pots fer avuy, no ho esperes fer dema
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Germanic language family

[ENG]Never put off till tomorrow what may be done today
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]Uppskjut inte/aldrig till imorgen, vad du kan göra idag
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]?
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]Utsett ikke til imorgen hva du kan gjøre idag
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Opsæt ikke til i morgen, hvad du kan gøra i dag
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]Stel nie uit tot môre wat jy vandag nog kan besôre
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[Cro]Što se danas može u?initi, ne ostavljaj za sutra
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Cze]Codnes zameškaš, zítra nedohoníš
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Slk]Čo máš urobiť zajtra, urob dnes a čo máš zjesť dnes, nechaj si na zajtra
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POL]Co masz zrobić jutro, zrób dziś
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

Finno-Ugric language family

[Est]Tänasida toimetusi ära viska homse varna
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[UNG]Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[FIN]Älä jätä huomiseksi sitä, minkä voit tehdä jo tänään
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Baltic language family

[Lit]Duoną taupyk rytojui, ne darbą

[Ltv]Taupi maizi/grasi, netaupi darba/darbu
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Celtic language family

[Wel]Peidiwch byth a gohirio tan yfory yr hyn y gellwch ei wneud heddiw
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Iri]Ná fág go dtí amárach an rud a thig leat a dhéanamh indiú
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Language isolates

[Bas]Gaur egin al dena ez biarko utzi
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby

Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul

Anderswo

Romance language family

[LAT]Noli equi dentes inspicere donati

[FRA]À cheval donné on ne regarde pas a la bouche
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]A caval donato non si guarda in bocca
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]A caballo regalado, no le mires el diente
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Wir brauchen Hilfe bei der Ubersetzung dieses Sprichwort

[Cat]A cavall donat/regalat no li miris el dentat
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POR]A cavalo dado, não se olha o dente

[PRO]A chivau donat fau pas agachar lei dents

Germanic language family

[ENG]Look not a gift horse in the mouth
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]?
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut](Moenie) ’n gegewe perd (nie) in die bek kyk nie
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]Given häst ska man inte skåda i munnen
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Man skal ikke skue given hest i munden
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]Ein skal ’kje skoda gjeven gamp på tennene
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[Cze]Darovanému koni na zuby nekoukej!
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Slk]Darovanému koňovi nenačím do očí hľadieť
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POL]Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

Finno-Ugric language family

[FIN]Ei lahjahevosen suuhun ole katsomista
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Kes kingitud hobuse suhu vaatab?
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[UNG]Ajándék lónak ne nézd a fogát!
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Baltic language family

[Ltv]Dāvātam zirgam zobos neskatās
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Lit]Dovanų žirgui į dantis neveizi

Celtic language family

[Wel]Edrych yn llygad ceffyl benthyg
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Iri]Ná féachtar fiacla an chapaill a bronntar
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Jekk taqla’ żiemel tħarisx lejn ix-xedaq
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Dzielić skórę na niedźwiedziu

Dzielić skórę na niedźwiedziu

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Die Bärenhaut verkaufen, bevor man den Bären erlegt hat

Anderswo

Romance language family

[FRA]Vendre le peau de l'ours avant de l'avoir tué
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]Vender la pelle dell'orso prima d'averlo preso
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]No hay que vender la piel del oso antes de haberlo cazado
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Wir brauchen Hilfe bei der Ubersetzung dieses Sprichwort

[PRO]?

[POR]Não vender a pele do urso antes de tê-lo pego

[Cat]No diguis oliva, fins que sigui collida
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Germanic language family

[ENG]Don't sell the bear's skin before you have caught him
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]De huid verkoop voor die beer geskiet is
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]Ein skal inkje selja/kaupa fuglen/fisken fyrr han er fangad
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Man skal ikke sælge sildene, for man har dem i garnet
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[Cze]Ještě vlka nezabili, a již mu na kůži pili
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Slk]Trhajú sa o medveďovu kožu, a medveď po horách behá
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POL]Dzielić skórę na niedźwiedziu
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Finno-Ugric language family

[UNG]Ne igyál el?re a medve b?rére
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[FIN]Ei karhun nahkaa pidä myymän ennenkuin karhu on saatu
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Ära karu nahka enne ära müü, kui karu käes on
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Baltic language family

[Lit]Dar lokys girioje, o jau kailį dera

[Ltv]Vilks vēl mežā, bet āda jau tiek dalīta
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Celtic language family

[Iri]Ná déan sú ar an ghearrfiadh go mbeidh sé sa phota agat
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Bre]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Gae]Na feann am fiadh gus am faigh thu e
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Tagħmilx il-ħaġa ġewwa qabel tkun fidejk
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Gość, ryba trzeciego dnia cuchnie

Gość, ryba trzeciego dnia cuchnie

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Gast und Fisch sind nach drei Tagen nicht mehr frisch

Anderswo

Romance language family

[LAT]Post tres saepe dies vilescit piscis et hospes

[FRA]L'hôte et le poisson après trois jours puent
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]L'ospite e il pesce dopo tre giorni ti rincresce
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]El huésped y el pez a tres días hiede
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Cat]L‘hoste és com el peix menut: al cap de tres dies put
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POR]O peixe fresco e recém-chegado convidados cheiro em três dias

Germanic language family

[ENG]Fresh fish and new-come guests smell in three days
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]Fisken og gjesten tek det til å lukta av når tri dagar er lidne
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]Färsta dagen är man gäst, andra dagen en börda, tredje dagen en pest
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]Een driedaagse gast is een last
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]En fisk og en gæst Iugter ilde den tredje dag
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[POL]Gość, ryba trzeciego dnia cuchnie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cze]Host první den zlato, druhý den stříbro, a třetí měď: honem domů jeď
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Slk]Ryba a hosť na tretí deň smrdí dosť
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Cro]Vsakoga gosta tri dni dosta
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Finno-Ugric language family

[Est]Kauane külaline haiseb nagu kala
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[FIN]Kalat ja vieraat alkavat haista kolmessa päivässä
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[UNG]Harmadnapra mind a hal, mind a vendég büdös
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Baltic language family

[Lit]I trčéią dieną svečias ir žuvis pasmirsta

[Ltv]Zivs un ciemiņš trešajā dienā smird
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Celtic language family

[Wel]Mae pysgod a gwesteion yn drewi ar ol tridiau
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Bre]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Language isolates

[Bas]Arraina eta arroza, heren egunac carazes, campora deragoza
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Jak kota nie ma, to myszy biegają

Jak kota nie ma, to myszy biegają

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse

Anderswo

Romance language family

[FRA]Absent le chat, les souris dansent
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]Dove non è la gatta, il topo balla
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]Cuando el gato no está, los rátones bailan
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Wir brauchen Hilfe bei der Ubersetzung dieses Sprichwort

[Cat]Quan el gat no hi és, les rates ballen
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POR]Quando o gato está fora, os ratos jogar

[PRO]Quand lei cats i son pas, lei garris dançan

Germanic language family

[ENG]When the cat's away, the mice will play
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]?
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Når katten er ude, danser/spiller musene på bordet
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]Als die cat weg is, is die muise baas
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]D’er godt Vera mus der det ingen katt er i hus
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]När katten är borta, dansar råttorna på bordet
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[POL]Jak kota nie ma, to myszy biegają
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Slk]Keď kocúr nie je doma, myši majú hody
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Cze]Je-li kocour z domu, honí se myši po domu
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Cro]Kad nije mačke, miši kolo vode
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Finno-Ugric language family

[FIN]Kun kissa on poissa, hiiret hyppivät pöydällä
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Hea on hiiri(de)l elada, kui kass(i) ei ole kodus
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[UNG]Ha nincs otthon a macska, táncolnak az egerek
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Baltic language family

[Ltv]Kad runcis Rigā, tad peles virs galda; kad runcis mājās, tad peles kaktā
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Lit]Kai katinas išeina iš namų, pelės šoka ant suolų

Celtic language family

[Wel]Llon llygod lle ni bo cath
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Gae]The fios aig an luch nach 'eil an cat a's tigh
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Meta jorqod il-qattus, il-ġrieden joħorġu
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Jednym cięciem drzewa nie obalisz

Jednym cięciem drzewa nie obalisz

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Von einem Streiche fällt keine Eiche

Anderswo

Romance language family

[FRA]D'un seul coup ne s'abat un chêne
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]Al primo golpo non cade l'albero
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]Un solo golpe no derriba el roble
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Wir brauchen Hilfe bei der Ubersetzung dieses Sprichwort

[POR]Um carvalho não é derrubado em um golpe

[PRO]?

[Cat]Un cop de destral no fa caure un roure
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Germanic language family

[ENG]An oak is not felled at one stroke
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]Met veel slagen valt de boom
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]Manga hugg fälla eken
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]D’er mange øksarhogg, som eiki skal fella
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Efter mange hug falder træt
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[Slk]Ani strom naraz nezotnú
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Cze]Žadný strom nepadne jednou ranou
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POL]Jednym cięciem drzewa nie obalisz
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cro]Od prvoga udarca dub ne pada
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Finno-Ugric language family

[Est]Puu ei lange ühe laastuga/hoobiga
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[UNG]A fát nem vágják ki egy csapásra/vágásra
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[FIN]Ei puu ensi lyönnillä kaadu
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Baltic language family

[Ltv]Koks nekrīt uz pirmā cirtiena
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Lit]Ne vienu kirčiu medis nukertamas

Celtic language family

[Gae]Cha ’n ann leis a' chiad bhuille 'thuiteas a' chraobh
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje

Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Ein Hund, der bellt, beisst nicht

Anderswo

Romance language family

[LAT]Canes qui plurimum latrant perraro mordent

[FRA]Chien qui aboie ne mord pas
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]Can che abbaia, non morde
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]Perro que ladra, no muerde
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Wir brauchen Hilfe bei der Ubersetzung dieses Sprichwort

[PRO]Tot chin que japa mossega pas

[Cat]Gos/Ca que lladra, no mossega
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POR]Cão que ladra não morde

Germanic language family

[ENG]Barking dogs seldom bite
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]?
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Den hund der gør, bider ikke
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]Blaffende honden bijten niet
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]Den hunden som gjør, biter sjelden
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]Tigande hund biter snarast
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[Cze]Pes bázlivý víc štěká než kouše
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Cro]Čuva’ se psa ki ne laje
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Slk]Pes, ktorý šteká nehryzie
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POL]Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

Finno-Ugric language family

[UNG]Amelyik kutya ugat, az nem harap.
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Est]Haukuja peni ei hammusta
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[FIN]Haukkuva koira ei pure
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Baltic language family

[Lit]Ne to šunio bijok, kuris garsiai loja, tik to, kuris iš pasalu kanda

[Ltv]Suņi, kuri daudz rej, nekož
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Celtic language family

[Wel]Nid yw’r ci sy‘n cyfarth yn brathu
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Iri]An madadh bhíos ag tamhaint ní hé bhaineas greim asad
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Bre]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Language isolates

[Bas]Txakur ausilaria ezta aginkaria
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Lepszy wróbel w garści, niż kanarek na dachu

Lepszy wróbel w garści, niż kanarek na dachu

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach

Anderswo

Romance language family

[LAT]Sola avis in cavea melior quam mille volantes

[FRA]Moineau à la main vaut mieux que grue qui vole
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]È meglio un uccello in gabbia che cento fuori
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]Más vale un pájaro en mano que ciento volando
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Wir brauchen Hilfe bei der Ubersetzung dieses Sprichwort

[PRO]?

[POR]Um pássaro na mão do que dois no mato

[Cat]Val mès un aucèll la mà que una áliga en l'aire
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Germanic language family

[ENG]A bird in the hand is worth two in the bush
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]Betre ein fugl i handa enn tie på take
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]Bättre en sparv i handen än trana på stranden
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]Een voël in die hand is beter as tien in die lug
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Én fugl i hånden er bedre end ti på taget
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[Cro]Bolje danas kos nego sutra gusak
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Cze]Lepší sýkora v ruce, než jeřáb pod nebem
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POL]Lepszy wróbel w garści, niż kanarek na dachu
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Slk]Lepší dnes vrabec, ako zajtrá moriak
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Finno-Ugric language family

[FIN]Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[UNG]Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Est]Parem täna pool muna kui homme terve kana
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Baltic language family

[Ltv]Labāk zīle rokā nekā mednis kokā
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Lit]Geriau žvirblis rankoj negu briedis girioj.

Celtic language family

[Iri]Is fearr éan 'sa‘ láimh ná beirt ar a‘ chraobhóig
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Bre]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Wel]Gwell aderyn mewn llaw na dau mewn llwyn
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Għasfur fil-gaġġa jiswa aktar minn mija fl-ajru
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Language isolates

[Bas]Aireko txoriarentzat eskukoa ez utz
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Nie ma dymu bez ognia

Nie ma dymu bez ognia

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Kein Rauch ohne Feuer

Anderswo

Romance language family

[LAT]Fumus ergo ignis

[FRA]Il n'y a pas de fumée sans feu
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]Non c'è fumo senza fuoco
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]Donde fuego se hace, humo sale
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Wir brauchen Hilfe bei der Ubersetzung dieses Sprichwort

[Cat]Alla on hi ha foc surt fum
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[PRO]Onte i a de fum i a de fuèc

[POR]Não fumo sem um poco de fogo

Germanic language family

[ENG]No smoke without some fire
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]Ingen røyk utan eld
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]Daar is nooit ’n rook/rokie sonder ‘n vuur (tjie) nie
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]Ingen rök utan eld
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Der er ingen ild, som jo haver nogen smøg
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]Where there is smoke, there is also fire
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[POL]Nie ma dymu bez ognia
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cze]Plamen nebyvá daleko od dymu
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Cro]Gdje se god puši, ondje vatre ima
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Slk]Kde je dym, tam i oheň byť musí
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Finno-Ugric language family

[UNG]Ahol füst van, ott tűz is van.
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[FIN]Ei savua ilman tulta
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Baltic language family

[Ltv]Kur uguns, tur dūmi
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Lit]Dümai be ugnies negimsta.

Celtic language family

[Iri]Ní bhí deatach gan teinidh
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Gae]Far am bi ceò bidh teine
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Bre]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Wel]Lle bo mwg y bydd tan
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Maltese (an Arabic language)

[Mal]M’hemmx duħħan fejn ma hemmx nar
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Language isolates

[Bas]Sua dagon lekuan, keea; surik eztan lekuan, kerik ez [Where there is fire, there is smoke; where there is no smoke, there is no fire]
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Nie wszystko złoto, co się świeci

Nie wszystko złoto, co się świeci

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Es ist nicht alles Gold, was glänzt

Anderswo

Romance language family

[LAT]Non omne est aurum quod splendet

[FRA]Tout ce qui reluit n'est pas or
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]Non è oro tutto quel che luce
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]No es oro todo lo que reluce
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Wir brauchen Hilfe bei der Ubersetzung dieses Sprichwort

[Cat]Tot el que llueix no es or
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[PRO]Tot çò que lusis es pas d'aur

[POR]Nem tudo que reluz é ouro

Germanic language family

[ENG]All is not gold that glitters
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]Dis nie alles goud wat blink nie
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Det er ei elt guld som glimrer; eller filsben som skinner, eller meel som er hvidt
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]Det är inte guld allt som glimmar
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]?
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]D'er ‘kje gull alt som glimer, og ikkje massing alt som skin [Ít is not all brass that shines]
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Slk]"Nie je všetko zlato, čo sa blyští "
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POL]Nie wszystko złoto, co się świeci
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

Finno-Ugric language family

[UNG]Nem mind arany, ami fénylik
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[FIN]Ei kaikki kultaa mikä kiiltää
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Kõik ei ole kuld, mis hiilgab, ega kõik asi nii suur, kui kiidetakse
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Baltic language family

[Ltv]Ne viss ir zelts, kas spīd; ne viss ir ļauns, ko nīd
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Lit]Ne viskas auksas, kas žiba, ne viskas smala, kas kiba

Celtic language family

[Wel]Nid aur yw popeth melyn
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Gae]Chan e òr a h-uile rud buidhe
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Bre]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Iri]Ní (h)ór gach a sorchuigheann
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Mhux kull ma jleqq deheb
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Pijany a dziecię prawdę rychlej powie

Pijany a dziecię prawdę rychlej powie

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Kinder und Narren sagen die Wahrheit

Anderswo

Romance language family

[LAT]Stultus puerque vera dicunt

[FRA]Enfants et fous disent la vérité
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]I fanciulli e i pazzi dicono la verità
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]Los niños y los locos dicen la verdad
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Wir brauchen Hilfe bei der Ubersetzung dieses Sprichwort

[POR]As crianças e os loucos dizem a verdade

[PRO]?

[Cat]Infants i orats diuen les veritats
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Germanic language family

[ENG]Children and fools speak the truth
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Børn, narre og drukne sige sandhed
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]Die mond van ’n dronk man/mens praat die waarheid
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]I vinet kommer sanningen fram
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]Av bonn og galne folk får ein høyre sanninga
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[POL]Pijany a dziecię prawdę rychlej powie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Cro]Djeca, budale i pijani pravdu govore
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Slk]Vo víne pravda prebýva
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Finno-Ugric language family

[Est]Ega lapse suu ei valeta
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[UNG]Gyermek, részeg, bolond mondják az igazat
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[FIN]Lasten ja humalaisten suusta kuulee totuuden
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Wel]Gan y gwirion y ceir y gwir
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Gae]Cha dean cridhe misgeach briag
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Language isolates

[Bas]Aufetik eta erotik egia
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Wilcza natura do lasa ciągnie

Wilcza natura do lasa ciągnie

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Der Wolf ändert das Haar und bleibt, wie er war

Anderswo

Romance language family

[LAT]Lupus pilum mutat, non mentem

[FRA]Les loups peuvent perdre leurs dents, mais non leur naturel
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]Il lupo cangia il pelo, ma non il vizio
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]Muda el lobo los dientes y no las mientes
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Wir brauchen Hilfe bei der Ubersetzung dieses Sprichwort

[PRO]Lo loup perd son pel, son vici jamai

[POR]O lobo pode perder os dentes, mas nunca a sua natureza

[Cat]La guineu muda del pel, però no de natura
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Germanic language family

[ENG]The wolf may lose his teeth, but never his nature
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Fri]?
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]Ulven skifter harene, men ikke hugen/sinnet
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]Ræven forandrer vel sit skind, men ikke sit sind
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut](‘n) Jakkals verander van hare, maar nie van streke/nukke nie
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Swe]Ulven byter väl hår, men icke sinne
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Cze]Vlk změní srst, ale ne povahu
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[POL]Wilcza natura do lasa ciągnie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Slk]Líška srsť nie kôžu mení
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Finno-Ugric language family

[FIN]Miksipä korppi kuuraten tulee
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[UNG]A farkas a szőrét elhányja, de a szokását nem
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Est]Koer ajab karva, aga mitte viisi
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Baltic language family

[Lit]Vilks plauką maino, bet savo prigimties nemaino

[Ltv]Suns spalvu met, cilvēks tikumu/ieradumu nemet
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Il-lupu jbiddel sufu u mhux għamilu
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Language isolates

[Bas]Azeri zafari ulea yoan, menduak ez
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Aby wziąć samowar do Tula

Aby wziąć samowar do Tula

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Eulen nach Athene tragen

Aufzeichnungen:
Tula is the town in Russia which used to be where samovars were made [I translated this proverb from Russian: it is highly doubtful that this is the Polish equivalent]

Anderswo

Romance language family

[FRA]Montrer le soleil avec un flambeau
Si vous parlez très bien l'allemand et le français est votre langue maternelle, envoyez-moi, Tony Randall, un couriel pour discuter de la traduction de ces vingt proverbes

[ITA]Portare vasi a Samo
Se si parla bene il tedesco e l'italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[SPA]Llevar hierro a Vizcaya
Si usted habla alemán muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[POR]Transportar o carvão para Newcastle

Germanic language family

[ENG]To carry coals to Newcastle
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dut]Water naar de zee dragen
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Dan]At sælge sand i sahara
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[Nor]Gå over bekken etter vann
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Slavic language family

[POL]Aby wziąć samowar do Tula
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cze]Chcete-li provést dřevo do lesa
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

Finno-Ugric language family

[UNG]Vizet hord a Dunába
Wir brauchen Hilfe bei der Übersetzung dieses Sprichwort

[FIN]Viedä hiekkaa Saharaan
Jos et puhu saksaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Nie od razu Kraków zbudowano

Nie od razu Kraków zbudowano

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
Rom ist nicht an einen Tag erbaut worden

W cudzym domu, cudza prawda

W cudzym domu, cudza prawda

Übersetzung :
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall, e-mail w celu omówienia tłumaczenie tych dwudziestu przysłów

Equivalent:
In Rom tue, wie Rom tut

* Flashcards available.

Sie können Benachrichtigungen erhalten, wenn mehr Sprichwörter sind

Stellen Sie für die Anmeldung
About