Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

16 Czech / French

Jedna vlaštovka jara nedělé

Jedna vlaštovka jara nedělé

Traduction:
Une hirondelle de printemps le dimanche (by Google Translate: to be improved shortly)

Equivalent:
Une hirondelle ne fait pas le printemps

Autre part

Romance language family

[LAT]Una hirundo non efficit ver

[ITA]Una rondine non fa primavera
Une seule hirondelle ne fait pas le printemps

[ESP]Una golondrina no hace verano
Une hirondelle ne fait pas le printemps

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POR]Uma andorinha só não faz Verão
Une seule hirondelle ne fait pas l'été

[Cat]Una orenella no fa estiu, ni dues primavera
Un orenella pas faire un été, printemps ou deux (by Google Translate: to be improved shortly)

[PRO]Una randola fai pas la prima

Germanic language family

[ANG]One swallow does not make a summer
Une seule hirondelle ne fait pas le printemps

[Fri]?
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Ger]Eine Schwalbe macht keine Sommer
Une hirondelle ne fait pas l\'été

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Une hirondelle ne fait pas le printemps

[Nor]Ei svale gjer ingen sommer
Une hirondelle ne fait pas été (by Google Translate: to be improved shortly)

[Dan]Én svale gør ingen sommer, eller krage winter, et eksempel gør ingen regel
Une hirondelle ne pas le printemps ou vol d'hiver, par exemple, n'exclut pas (by Google Translate: to be improved shortly)

[Swe]En svala gör ingen sommar, men en lärka gör den
Une hirondelle ne fait pas le d'été, mais une alouette fait l' (by Google Translate: to be improved shortly)

Slavic language family

[Cro]Jedna lasta ne čini proljeća
Une hirondelle ne fait pas le printemps (by Google Translate: to be improved shortly)

[Cze]Jedna vlaštovka jara nedělé
Une hirondelle de printemps le dimanche (by Google Translate: to be improved shortly)

[POL]Jedna jaskółka nie czyni wiosny
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Slk]Jedna lastovička este nerobí leto
Une hirondelle ne fait pas le printemps (by Google Translate: to be improved shortly)

Finno-Ugric language family

[Est]Üks kuldnokk ei too veel kevadet
Un étourneau ne ressort pas encore (by Google Translate: to be improved shortly)

[FIN]Ei yksi pääsky kesää tee
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[HON]Egy fecske nem csinál nyarat
Une hirondelle ne fait pas l'été

Baltic language family

[Ltv]Viena bezdelîga vasaras netaisa
Été une hirondelle pas être donné (by Google Translate: to be improved shortly)

[Lit]Viena kregždė neatneša pavasario
Une hirondelle ne fait pas le printemps (by Google Translate: to be improved shortly)

Celtic language family

[Gae]Cha dean aon smeorach samhradh
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Bre]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Wel]Un wennol ni wna wanwyn
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Iri]Ní dhéanann fáinleog amháin an samhradh
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Language isolates

[Bas]Enara batek ez du udaberria egiten
Une hirondelle ne fait pas le printemps (by Google Translate: to be improved shortly)

Kámen často hýbaný neobroste mechem

Kámen často hýbaný neobroste mechem

Traduction:
Pierre Jarring souvent neobroste mousse (by Google Translate: to be improved shortly)

Equivalent:
Pierre qui roule n'amasse pas mousse

Autre part

Romance language family

[ITA]Pietra mossa non fa muschio
Pierre qui roule n'amasse pas mousse

[ESP]Piedra movediza, nunca el moho la cobija
Mousse ne couvre jamais une pierre qui se déplace

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cat]Pedra movedissa no cria molsa
Pierre mousse jiggly pas d'élevage (by Google Translate: to be improved shortly)

[PRO]Car qui sovent sa rauba trossa, jamai non culhirà mossa

[POR]Pedra que muito rola, não cria musgo
Pierre que beaucoup de buzz, ne crée pas de mousse

Germanic language family

[ANG]A rolling stone gathers no moss
Pierre qui roule n'amasse pas mousse

[Ger]Am rollenden Stein wächst kein Moos
Pierre qui roule ne pousse pas mousse

[Fri]?
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dan]Rullende sten samler ingen mos
Pierre qui roule n'amasse pas mousse (by Google Translate: to be improved shortly)

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Pierre qui roule n'amasse pas mousse

[Nor]Der gror ikke muse på rullande stein
Il ne pousse pas la souris sur un rouleau de pierre convenable (by Google Translate: to be improved shortly)

[Swe]Den sten som öfta vändes blir icke mossbelupen
La pierre qui a été utilisée devient souvent non moussue (by Google Translate: to be improved shortly)

Slavic language family

[POL]Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cro]Koji se kamen mnogo premeće, neće mahovinom obrasti
Ce qui est beaucoup de retournement de pierres, sera recouvert de mousse (by Google Translate: to be improved shortly)

[Cze]Kámen často hýbaný neobroste mechem
Pierre Jarring souvent neobroste mousse (by Google Translate: to be improved shortly)

[Slk]Kameň čo sa moc obracia machom neobrastie
Pierre autant mousse tournant neobrastie (by Google Translate: to be improved shortly)

Finno-Ugric language family

[FIN]Vierivä kivi ei sammaloidu
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Veereval kivil ei ole sammalt
Una pietra che rotola non ha muschio (by Google Translate: to be improved shortly)

[HON]Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak
La pierre souvent déplacé de deviens pas recouverte de mousse

Baltic language family

[Lit]Ir akmou, vietoj gulėdamas, apželia
Et akmou, au lieu de mentir, envahi (by Google Translate: to be improved shortly)

[Ltv]Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno
La pierre qui a toujours assouvit neapsūno (by Google Translate: to be improved shortly)

Celtic language family

[Gae]Cha chinn cóinneach air clach an udalain
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Wel]Carreg a dreigla, ni fwsoga
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Bre]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Iri]Ní chruinnigheann cloch reatha caonach, ach cruinnigheann meach siubhail míl
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Ġebla titgerbeb ma trabbix ħażiż
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Language isolates

[Bas]Harri erabiliak ez du goroldiorik izaten
La pierre mousse est utilisée (by Google Translate: to be improved shortly)

Všechny cesty vedou do Rima

Všechny cesty vedou do Rima

Traduction:
Tous les chemins mènent à Rome (by Google Translate: to be improved shortly)

Equivalent:
Tous les chemins mènent á Rome

Autre part

Romance language family

[ITA]Tutte le strade conducono a Roma
Tous les chemins mènent à Rome

[ESP]Todos los caminos llevan a Roma
Tous les chemins mènent à Rome

[Cat]Tots els camins porten a Roma
Tous les chemins mènent à Rome (by Google Translate: to be improved shortly)

[POR]Todos os caminhos levam a Roma
Tous les chemins mènent à Rome

Germanic language family

[ANG]All roads lead to Rome
Tous les chemins mènent à Rome

[Nor]Alle veier fører til Rom
Tous les chemins mènent à Rome (by Google Translate: to be improved shortly)

[Dan]Alle veje fører til Rom
Tous les chemins mènent à Rome (by Google Translate: to be improved shortly)

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Tous les chemins mènent à Rome

[Swe]Alla vägar föra till Rom
Tous les chemins mènent à Rome

[Ger]Alle Wege führen nach Rom
Tous les chemins mènent à Rome

Slavic language family

[Cze]Všechny cesty vedou do Rima
Tous les chemins mènent à Rome (by Google Translate: to be improved shortly)

[POL]Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Slk]Všetky cesty vedú do Ríma
Tous les chemins mènent à Rome

[Cro]Svi putevi vode u Rim
Tous les chemins mènent à Rome (by Google Translate: to be improved shortly)

Finno-Ugric language family

[Est]Iga talu öuest läheb tee Peterburki
Chaque cour va faire la ferme Peterburki

[FIN]Kaikki tiet vievät Roomaan
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[HON]Minden út Rómába vezet.
Tous les chemins mènent à Rome

Baltic language family

[Ltv]Visi ceļi ved uz Romu
Tous les chemins mènent à Rome

[Lit]Visi kelai i Ryma veda
Tous les fils Clariant i Ryma (by Google Translate: to be improved shortly)

Language isolates

[Bas]Bide asko izaten dira mendi gailurrera igotzeko
Il ya plusieurs façons de grimper au sommet de la montagne (by Google Translate: to be improved shortly)

Codnes zameškaš, zítra nedohoníš

Codnes zameškaš, zítra nedohoníš

Traduction:
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Equivalent:
Ce qu'aujourd'hui tu peux faire, au lendemain non diffère

Autre part

Romance language family

[ITA]Non rimandare a domani quel che puoi far oggi
Ne remettez pas à demain ce qui peut être fait aujourd'hui

[ESP]No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy
Ne laissez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cat]Lo que pots fer avuy, no ho esperes fer dema
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POR]Nunca deixe para amanhã o que pode ser feito hoje
Ne remettez jamais à demain ce qui peut être fait aujourd'hui

Germanic language family

[ANG]Never put off till tomorrow what may be done today
Ne remettez jamais à demain ce qui peut être fait aujourd'hui

[Ger]Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
Ce que vous pouvez faire aujourd\'hui qui ne mettra pas à demain

[Nor]Utsett ikke til imorgen hva du kan gjøre idag
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Fri]?
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dut]Stel nie uit tot môre wat jy vandag nog kan besôre
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Swe]Uppskjut inte/aldrig till imorgen, vad du kan göra idag
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dan]Opsæt ikke til i morgen, hvad du kan gøra i dag
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Slavic language family

[Slk]Čo máš urobiť zajtra, urob dnes a čo máš zjesť dnes, nechaj si na zajtra
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POL]Co masz zrobić jutro, zrób dziś
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cze]Codnes zameškaš, zítra nedohoníš
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cro]Što se danas može u?initi, ne ostavljaj za sutra
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Finno-Ugric language family

[HON]Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.
Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui

[FIN]Älä jätä huomiseksi sitä, minkä voit tehdä jo tänään
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Tänasida toimetusi ära viska homse varna
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Baltic language family

[Lit]Duoną taupyk rytojui, ne darbą

[Ltv]Taupi maizi/grasi, netaupi darba/darbu
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Celtic language family

[Wel]Peidiwch byth a gohirio tan yfory yr hyn y gellwch ei wneud heddiw
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Iri]Ná fág go dtí amárach an rud a thig leat a dhéanamh indiú
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Language isolates

[Bas]Gaur egin al dena ez biarko utzi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Darovanému koni na zuby nekoukej!

Darovanému koni na zuby nekoukej!

Traduction:
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Equivalent:
À cheval donné on ne regarde pas à la bouche

Autre part

Romance language family

[LAT]Noli equi dentes inspicere donati

[ITA]A caval donato non si guarda in bocca
Un cheval doué, ne regarde pas dans la bouche

[ESP]A caballo regalado, no le mires el diente
Un cheval doué, ne regarde pas dans la bouche

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[PRO]A chivau donat fau pas agachar lei dents

[POR]A cavalo dado, não se olha o dente
Le cheval de cadeau, ne regardez pas la dent

[Cat]A cavall donat/regalat no li miris el dentat
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Germanic language family

[ANG]Look not a gift horse in the mouth
Ne regardez pas un cheval de cadeau dans la bouche

[Dut](Moenie) ’n gegewe perd (nie) in die bek kyk nie
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Swe]Given häst ska man inte skåda i munnen
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Fri]?
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Nor]Ein skal ’kje skoda gjeven gamp på tennene
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Ger]Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
Un cheval de cadeau dans la bouche ne peut pas être considérée

[Dan]Man skal ikke skue given hest i munden
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Slavic language family

[Cze]Darovanému koni na zuby nekoukej!
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POL]Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Slk]Darovanému koňovi nenačím do očí hľadieť
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Finno-Ugric language family

[Est]Kes kingitud hobuse suhu vaatab?
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[HON]Ajándék lónak ne nézd a fogát!
Ne regarde pas les dents du cheval donné

[FIN]Ei lahjahevosen suuhun ole katsomista
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Baltic language family

[Lit]Dovanų žirgui į dantis neveizi

[Ltv]Dāvātam zirgam zobos neskatās
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Celtic language family

[Iri]Ná féachtar fiacla an chapaill a bronntar
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Wel]Edrych yn llygad ceffyl benthyg
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Jekk taqla’ żiemel tħarisx lejn ix-xedaq
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Host první den zlato, druhý den stříbro, a třetí měď: honem domů jeď

Host první den zlato, druhý den stříbro, a třetí měď: honem domů jeď

Traduction:
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Equivalent:
L'hôte et le poisson après trois jours puent

Autre part

Romance language family

[LAT]Post tres saepe dies vilescit piscis et hospes

[ITA]L'ospite e il pesce dopo tre giorni ti rincresce
L'invité et le poisson puent le troisième jour

[ESP]El huésped y el pez a tres días hiede
L'invité et le poisson puent le troisième jour

[Cat]L‘hoste és com el peix menut: al cap de tres dies put
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POR]O peixe fresco e recém-chegado convidados cheiro em três dias
Le poisson frais et les invités nouveau-venus puent en trois jours

Germanic language family

[ANG]Fresh fish and new-come guests smell in three days
Le poisson frais et les invités nouveau-venus puent en trois jours

[Ger]Gast und Fisch sind nach drei Tagen nicht mehr frisch
Les invités et les poissons ne sont plus frais après trois jours

[Swe]Färsta dagen är man gäst, andra dagen en börda, tredje dagen en pest
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dan]En fisk og en gæst Iugter ilde den tredje dag
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Fri]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dut]Een driedaagse gast is een last
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Nor]Fisken og gjesten tek det til å lukta av når tri dagar er lidne
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Slavic language family

[Cro]Vsakoga gosta tri dni dosta
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POL]Gość, ryba trzeciego dnia cuchnie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cze]Host první den zlato, druhý den stříbro, a třetí měď: honem domů jeď
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Slk]Ryba a hosť na tretí deň smrdí dosť
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Finno-Ugric language family

[FIN]Kalat ja vieraat alkavat haista kolmessa päivässä
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[HON]Harmadnapra mind a hal, mind a vendég büdös
Le troisième jour, tous les poissons et tous les invités puent

[Est]Kauane külaline haiseb nagu kala
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Baltic language family

[Lit]I trčéią dieną svečias ir žuvis pasmirsta

[Ltv]Zivs un ciemiņš trešajā dienā smird
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Celtic language family

[Wel]Mae pysgod a gwesteion yn drewi ar ol tridiau
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Bre]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Language isolates

[Bas]Arraina eta arroza, heren egunac carazes, campora deragoza
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Je-li kocour z domu, honí se myši po domu

Je-li kocour z domu, honí se myši po domu

Traduction:
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Equivalent:
Absent le chat, les souris dansent

Autre part

Romance language family

[ITA]Dove non è la gatta, il topo balla
Ou le chat n'est pas, le souris danse

[ESP]Cuando el gato no está, los rátones bailan
Lorsque le chat est loin, les souris dansent

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cat]Quan el gat no hi és, les rates ballen
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POR]Quando o gato está fora, os ratos jogar
Quand le chat n'est pas, les souris dansont

[PRO]Quand lei cats i son pas, lei garris dançan

Germanic language family

[ANG]When the cat's away, the mice will play
Quand le chat n'est pas, les souris danseront

[Ger]Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse
Quand le chat n\'est pas, les souris dansent

[Swe]När katten är borta, dansar råttorna på bordet
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dan]Når katten er ude, danser/spiller musene på bordet
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Nor]D’er godt Vera mus der det ingen katt er i hus
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dut]Als die cat weg is, is die muise baas
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Fri]?
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Slavic language family

[POL]Jak kota nie ma, to myszy biegają
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Slk]Keď kocúr nie je doma, myši majú hody
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cro]Kad nije mačke, miši kolo vode
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cze]Je-li kocour z domu, honí se myši po domu
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Finno-Ugric language family

[HON]Ha nincs otthon a macska, táncolnak az egerek
Si le chat n'est pas là, les souris dansent

[FIN]Kun kissa on poissa, hiiret hyppivät pöydällä
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Hea on hiiri(de)l elada, kui kass(i) ei ole kodus
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Baltic language family

[Lit]Kai katinas išeina iš namų, pelės šoka ant suolų

[Ltv]Kad runcis Rigā, tad peles virs galda; kad runcis mājās, tad peles kaktā
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Celtic language family

[Gae]The fios aig an luch nach 'eil an cat a's tigh
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Wel]Llon llygod lle ni bo cath
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Meta jorqod il-qattus, il-ġrieden joħorġu
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Ještě vlka nezabili, a již mu na kůži pili

Ještě vlka nezabili, a již mu na kůži pili

Traduction:
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Equivalent:
Vendre le peau de l'ours avant de l'avoir tué

Autre part

Romance language family

[ITA]Vender la pelle dell'orso prima d'averlo preso
Vendre le peau de l'ours avant de l'avoir tué

[ESP]No hay que vender la piel del oso antes de haberlo cazado
e pas vendre la peau de l'ours avant d'avoir chassé

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[PRO]?

[POR]Não vender a pele do urso antes de tê-lo pego
Ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir attrapé

[Cat]No diguis oliva, fins que sigui collida
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Germanic language family

[ANG]Don't sell the bear's skin before you have caught him
Ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir attrapé

[Ger]Die Bärenhaut verkaufen, bevor man den Bären ereigt hat
Vendre la peau d\'ours avant qu\'on a tué l\'ours

[Dan]Man skal ikke sælge sildene, for man har dem i garnet
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Nor]Ein skal inkje selja/kaupa fuglen/fisken fyrr han er fangad
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Fri]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dut]De huid verkoop voor die beer geskiet is
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Swe]Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Slavic language family

[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POL]Dzielić skórę na niedźwiedziu
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cze]Ještě vlka nezabili, a již mu na kůži pili
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Slk]Trhajú sa o medveďovu kožu, a medveď po horách behá
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Finno-Ugric language family

[FIN]Ei karhun nahkaa pidä myymän ennenkuin karhu on saatu
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Ära karu nahka enne ära müü, kui karu käes on
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[HON]Ne igyál el?re a medve b?rére
Ne buvez pas d'avance sur la peau d'un ours

Baltic language family

[Lit]Dar lokys girioje, o jau kailį dera

[Ltv]Vilks vēl mežā, bet āda jau tiek dalīta
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Iri]Ná déan sú ar an ghearrfiadh go mbeidh sé sa phota agat
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Gae]Na feann am fiadh gus am faigh thu e
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Tagħmilx il-ħaġa ġewwa qabel tkun fidejk
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Lepší sýkora v ruce, než jeřáb pod nebem

Lepší sýkora v ruce, než jeřáb pod nebem

Traduction:
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Equivalent:
Moineau à la main vaut mieux que grue qui vole

Autre part

Romance language family

[LAT]Sola avis in cavea melior quam mille volantes

[ITA]È meglio un uccello in gabbia che cento fuori
Un oiseau dans la cage est plus d'une centaine afuera

[ESP]Más vale un pájaro en mano que ciento volando
Un oiseau dans la main vaut mieux que cent qui volent

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POR]Um pássaro na mão do que dois no mato
Un oiseau dans la main vaut mieux que deux dans la brousse

[PRO]?

[Cat]Val mès un aucèll la mà que una áliga en l'aire
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Germanic language family

[ANG]A bird in the hand is worth two in the bush
Un oiseau dans la main vaut mieux que deux dans la brousse

[Ger]Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach
Mieux vaut un moineau dans la main qu\'un pigeon sur le toit

[Swe]Bättre en sparv i handen än trana på stranden
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dan]Én fugl i hånden er bedre end ti på taget
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Fri]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Nor]Betre ein fugl i handa enn tie på take
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dut]Een voël in die hand is beter as tien in die lug
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Slavic language family

[Cro]Bolje danas kos nego sutra gusak
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Slk]Lepší dnes vrabec, ako zajtrá moriak
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POL]Lepszy wróbel w garści, niż kanarek na dachu
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cze]Lepší sýkora v ruce, než jeřáb pod nebem
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Finno-Ugric language family

[Est]Parem täna pool muna kui homme terve kana
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[HON]Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok
Mieux vaut un moineau aujourd'hui qu'une outarde demain

[FIN]Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Baltic language family

[Lit]Geriau žvirblis rankoj negu briedis girioj.

[Ltv]Labāk zīle rokā nekā mednis kokā
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Celtic language family

[Wel]Gwell aderyn mewn llaw na dau mewn llwyn
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Iri]Is fearr éan 'sa‘ láimh ná beirt ar a‘ chraobhóig
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Bre]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Għasfur fil-gaġġa jiswa aktar minn mija fl-ajru
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Language isolates

[Bas]Aireko txoriarentzat eskukoa ez utz
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí

Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí

Traduction:
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Equivalent:
Enfants et fous disent la vérité

Autre part

Romance language family

[LAT]Stultus puerque vera dicunt

[ITA]I fanciulli e i pazzi dicono la verità
Les enfants et les fous disent la vérité

[ESP]Los niños y los locos dicen la verdad
Les enfants et les fous disent la vérité

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cat]Infants i orats diuen les veritats
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POR]As crianças e os loucos dizem a verdade
Les enfants et les imbéciles disent la vérité

[PRO]?

Germanic language family

[ANG]Children and fools speak the truth
Les enfants et les imbéciles disent la vérité

[Swe]I vinet kommer sanningen fram
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Fri]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Ger]Kinder und Narren sagen die Wahrheit
Les enfants et les fous disent la vérité

[Dan]Børn, narre og drukne sige sandhed
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dut]Die mond van ’n dronk man/mens praat die waarheid
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Nor]Av bonn og galne folk får ein høyre sanninga
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Slavic language family

[Cro]Djeca, budale i pijani pravdu govore
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Slk]Vo víne pravda prebýva
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POL]Pijany a dziecię prawdę rychlej powie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Finno-Ugric language family

[Est]Ega lapse suu ei valeta
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[HON]Gyermek, részeg, bolond mondják az igazat
L'enfant, l'ivrogne et l'idiot de dire la vérité

[FIN]Lasten ja humalaisten suusta kuulee totuuden
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Celtic language family

[Wel]Gan y gwirion y ceir y gwir
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Gae]Cha dean cridhe misgeach briag
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Bre]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Language isolates

[Bas]Aufetik eta erotik egia
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Pes bázlivý víc štěká než kouše

Pes bázlivý víc štěká než kouše

Traduction:
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Equivalent:
Chien qui aboie ne mord pas

Autre part

Romance language family

[LAT]Canes qui plurimum latrant perraro mordent

[ITA]Can che abbaia, non morde
Le chien qui aboie, ne mord pas

[ESP]Perro que ladra, no muerde
Chien qui aboie ne mord pas

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[PRO]Tot chin que japa mossega pas

[POR]Cão que ladra não morde
Un chien qui aboie mord rarement

[Cat]Gos/Ca que lladra, no mossega
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Germanic language family

[ANG]Barking dogs seldom bite
Les chiens aqui aboient rarement mordent

[Fri]?
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Ger]Ein Hund, der bellt, beisst nicht
Un chien qui aboie ne mord pas

[Nor]Den hunden som gjør, biter sjelden
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dan]Den hund der gør, bider ikke
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dut]Blaffende honden bijten niet
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Swe]Tigande hund biter snarast
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Slavic language family

[POL]Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cro]Čuva’ se psa ki ne laje
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cze]Pes bázlivý víc štěká než kouše
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Slk]Pes, ktorý šteká nehryzie
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Finno-Ugric language family

[HON]Amelyik kutya ugat, az nem harap.
Le chien qui aboie ne mord pas

[FIN]Haukkuva koira ei pure
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Haukuja peni ei hammusta
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Baltic language family

[Ltv]Suņi, kuri daudz rej, nekož
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Lit]Ne to šunio bijok, kuris garsiai loja, tik to, kuris iš pasalu kanda

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Wel]Nid yw’r ci sy‘n cyfarth yn brathu
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Iri]An madadh bhíos ag tamhaint ní hé bhaineas greim asad
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Language isolates

[Bas]Txakur ausilaria ezta aginkaria
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Plamen nebyvá daleko od dymu

Plamen nebyvá daleko od dymu

Traduction:
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Equivalent:
Il n'y a pas de fumée sans feu

Autre part

Romance language family

[LAT]Fumus ergo ignis

[ITA]Non c'è fumo senza fuoco
Pas de fumée sans un peu de feu

[ESP]Donde fuego se hace, humo sale
Où est le feu, feuilles de fumée

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POR]Não fumo sem um poco de fogo
Pas de fumée sans un peu de feu

[Cat]Alla on hi ha foc surt fum
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[PRO]Onte i a de fum i a de fuèc

Germanic language family

[ANG]No smoke without some fire
Pas de fumée sans un peu de feu

[Swe]Ingen rök utan eld
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dut]Daar is nooit ’n rook/rokie sonder ‘n vuur (tjie) nie
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Nor]Ingen røyk utan eld
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dan]Der er ingen ild, som jo haver nogen smøg
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Fri]Where there is smoke, there is also fire
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Ger]Kein Rauch ohne Feuer
Pas de fumée sans feu

Slavic language family

[Cro]Gdje se god puši, ondje vatre ima
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Slk]Kde je dym, tam i oheň byť musí
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POL]Nie ma dymu bez ognia
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cze]Plamen nebyvá daleko od dymu
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Finno-Ugric language family

[FIN]Ei savua ilman tulta
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[HON]Ahol füst van, ott tűz is van.
Là où il ya de fumée il ya de feu aussi

[Est]Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Baltic language family

[Ltv]Kur uguns, tur dūmi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Lit]Dümai be ugnies negimsta.

Celtic language family

[Iri]Ní bhí deatach gan teinidh
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Bre]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Wel]Lle bo mwg y bydd tan
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Gae]Far am bi ceò bidh teine
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Maltese (an Arabic language)

[Mal]M’hemmx duħħan fejn ma hemmx nar
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Language isolates

[Bas]Sua dagon lekuan, keea; surik eztan lekuan, kerik ez [Where there is fire, there is smoke; where there is no smoke, there is no fire]
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Stěny mají uši

Stěny mají uši

Traduction:
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Equivalent:
Les murs ont des oreilles

Autre part

Romance language family

[ITA]I muri hanno orecchi
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

[ESP]Las paredes oyen
Si usted habla francés muy bien y español es su lengua materna, enviar a mí, Tony Randall, un correo electrónico a hablar sobre la traducción de estos veinte proverbios

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cat]Les mates tenen ulls i les parets orelles
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[PRO]Li paret an d'auriho e li bartas an d'uei

[POR]As paredes têm ouvidos
Les murs ont des oreilles

Germanic language family

[ANG]Walls have ears
Les murs ont des oreilles

[Fri]?
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dan]Væggene har øren
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Swe]Väggarna har öron
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dut]Mure (or Die mure) het ore
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Nor]Veggene har øren
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Slavic language family

[Slk]Aj steny majú uši
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POL]Ściany mają uszy
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cro]I zid uši ima
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cze]Stěny mají uši
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Finno-Ugric language family

[Est]Metsal/Uksel silmad, seinal kõrvad
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Baltic language family

[Lit]Ir sienos turi ausis

[Ltv]Sienām ir ausis
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Celtic language family

[Iri]Bíonn cluasa at na claidheacha
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Wel]Mae clustiau gan gloddi a llygaid gan berthi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Gae]Bíonn cluasa ar na clathacha
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Maltese (an Arabic language)

[Mal]L-ajru għandu għajnu, il-ħajt għandu widnu u li jisma’ igħidu ‘l ibnu
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Language isolates

[Bas]Oltzak, begiak; sasiak, belafiak
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Vlk změní srst, ale ne povahu

Vlk změní srst, ale ne povahu

Traduction:
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Equivalent:
Les loups peuvent perdre leurs dents, mais non leur nature

Autre part

Romance language family

[LAT]Lupus pilum mutat, non mentem

[ITA]Il lupo cangia il pelo, ma non il vizio
Le loup peut perdre ses dents, mais jamais sa nature

[ESP]Muda el lobo los dientes y no las mientes
!Muda dents de loup et ne se trouve pas

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[PRO]Lo loup perd son pel, son vici jamai

[Cat]La guineu muda del pel, però no de natura
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POR]O lobo pode perder os dentes, mas nunca a sua natureza
Le loup peut perdre ses dents, mais jamais sa nature

Germanic language family

[ANG]The wolf may lose his teeth, but never his nature
Le loup peut perdre ses dents, mais jamais sa nature

[Dan]Ræven forandrer vel sit skind, men ikke sit sind
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Swe]Ulven byter väl hår, men icke sinne
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Ger]Der Wolf ändert das Haar und bleibt, wie er war
Le loup change ses cheveux et reste tel qu\'il était

[Dut](‘n) Jakkals verander van hare, maar nie van streke/nukke nie
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Fri]?
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Nor]Ulven skifter harene, men ikke hugen/sinnet
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Slavic language family

[Slk]Líška srsť nie kôžu mení
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POL]Wilcza natura do lasa ciągnie
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cze]Vlk změní srst, ale ne povahu
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Finno-Ugric language family

[HON]A farkas a szőrét elhányja, de a szokását nem
Le loup peut changer ses cheveux, mais pas sa nature

[FIN]Miksipä korppi kuuraten tulee
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

[Est]Koer ajab karva, aga mitte viisi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Baltic language family

[Ltv]Suns spalvu met, cilvēks tikumu/ieradumu nemet
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Lit]Vilks plauką maino, bet savo prigimties nemaino

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Il-lupu jbiddel sufu u mhux għamilu
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Language isolates

[Bas]Azeri zafari ulea yoan, menduak ez
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Žadný strom nepadne jednou ranou

Žadný strom nepadne jednou ranou

Traduction:
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Equivalent:
D'un seul coup ne s'abat un chêne

Autre part

Romance language family

[ITA]Al primo golpo non cade l'albero
L'arbre ne tombe pas avec le premier coup

[ESP]Un solo golpe no derriba el roble
Un seul coup n'abat pas la chêne

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cat]Un cop de destral no fa caure un roure
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[PRO]?

[POR]Um carvalho não é derrubado em um golpe
Un chêne n'est pas abattu d'un seul coup

Germanic language family

[ANG]An oak is not felled at one stroke
Un chêne n'est pas abattu d'un seul coup

[Swe]Manga hugg fälla eken
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Ger]Von einem Streiche fällt keine Eiche
D\'un coup ne tombe pas chêne

[Dut]Met veel slagen valt de boom
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Nor]D’er mange øksarhogg, som eiki skal fella
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Fri]We need help in translating these proverbs
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Dan]Efter mange hug falder træt
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Slavic language family

[Slk]Ani strom naraz nezotnú
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cze]Žadný strom nepadne jednou ranou
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[Cro]Od prvoga udarca dub ne pada
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[POL]Jednym cięciem drzewa nie obalisz
Czy mówisz po francusku bardzo dobrze, a polsku jest językiem ojczystym, wyślij do mnie, Tony Randall,

Finno-Ugric language family

[HON]A fát nem vágják ki egy csapásra/vágásra
L'arbre n'est pas abattu d'un coup

[Est]Puu ei lange ühe laastuga/hoobiga
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

[FIN]Ei puu ensi lyönnillä kaadu
Jos et puhu ranskaa hyvin ja suomea on äidinkieli, lähetä minulle, Tony Randall, sähköposti keskustella konkretisoidaan nämä kaksikymmentä sananlaskuja

Baltic language family

[Lit]Ne vienu kirčiu medis nukertamas

[Ltv]Koks nekrīt uz pirmā cirtiena
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

Celtic language family

[Gae]Cha ’n ann leis a' chiad bhuille 'thuiteas a' chraobh
Nous avons besoin d'aide pour la traduction de ces proverbes

* Flashcards available.

Vous pouvez demander une notification lorsque plusieurs proverbes sont disponibles

Demander une notification
About