Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

9 English / Estonian

A rolling stone gathers no moss *

A rolling stone gathers no moss

View flashcards

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Veereval kivil ei ole sammalt

Mujal

Romance language family

[Fre]Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Pietra mossa non fa muschio
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Piedra movediza, nunca el moho la cobija
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Cat]Pedra movedissa no cria molsa
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Por]Pedra que muito rola, não cria musgo
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[PRO]Car qui sovent sa rauba trossa, jamai non culhirà mossa

Germanic language family

[Eng]A rolling stone gathers no moss
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Rullende sten samler ingen mos
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Der gror ikke muse på rullande stein
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Den sten som öfta vändes blir icke mossbelupen
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Am rollenden Stein wächst kein Moos
[Google Translate is particularly unsatisfactory here: e-mail correct translation] kogub ole sammal

Slavic language family

[Cze]Kámen často hýbaný neobroste mechem
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Koji se kamen mnogo premeće, neće mahovinom obrasti
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Kameň čo sa moc obracia machom neobrastie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Fin]Vierivä kivi ei sammaloidu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Hun]Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Ltv]Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Ir akmou, vietoj gulėdamas, apželia
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Celtic language family

[Iri]Ní chruinnigheann cloch reatha caonach, ach cruinnigheann meach siubhail míl
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Gae]Cha chinn cóinneach air clach an udalain
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Wel]Carreg a dreigla, ni fwsoga
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Ġebla titgerbeb ma trabbix ħażiż
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Harri erabiliak ez du goroldiorik izaten
Me peame aitama selle tõlkimise vanasõna

All roads lead to Rome *

All roads lead to Rome

View flashcards

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Iga talu öuest läheb tee Peterburki

märkused :
In proverbs from Muslim countries, Mecca is the city to which all roads lead

Mujal

Romance language family

[Fre]Tous les chemins mènent á Rome
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Tutte le strade conducono a Roma
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Todos los caminos llevan a Roma
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cat]Tots els camins porten a Roma
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Por]Todos os caminhos levam a Roma
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]All roads lead to Rome
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Alla vägar föra till Rom
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Alle veje fører til Rom
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Alle Wege führen nach Rom
Kõik teed viivad Rooma

[Nor]Alle veier fører til Rom
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cze]Všechny cesty vedou do Rima
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Všetky cesty vedú do Ríma
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Svi putevi vode u Rim
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Hun]Minden út Rómába vezet.
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fin]Kaikki tiet vievät Roomaan
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Lit]Visi kelai i Ryma veda
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ltv]Visi ceļi ved uz Romu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Bide asko izaten dira mendi gailurrera igotzeko
Me peame aitama selle tõlkimise vanasõna

One swallow does not make a summer *

One swallow does not make a summer

View flashcards

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Üks kuldnokk ei too veel kevadet

märkused :
In the languages of southern Europe, the equivalent proverb usually has 'spring' rather than 'summer', because migrating swallows arrive earlier there than they do in northern Europe

Mujal

Romance language family

[Lat]Una hirundo non efficit ver

[Fre]Une hirondelle ne fait pas le printemps
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Una rondine non fa primavera
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Una golondrina no hace verano
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Cat]Una orenella no fa estiu, ni dues primavera
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[PRO]Una randola fai pas la prima

[Por]Uma andorinha só não faz Verão
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]One swallow does not make a summer
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Eine Schwalbe macht keine Sommer
Üks pääsuke ei tee suve

[Dan]Én svale gør ingen sommer, eller krage winter, et eksempel gør ingen regel
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]En svala gör ingen sommar, men en lärka gör den
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Ei svale gjer ingen sommer
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Slk]Jedna lastovička este nerobí leto
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Jedna jaskółka nie czyni wiosny
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Jedna vlaštovka jara nedělé
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Jedna lasta ne čini proljeća
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Hun]Egy fecske nem csinál nyarat
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fin]Ei yksi pääsky kesää tee
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Ltv]Viena bezdelîga vasaras netaisa
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Viena kregždė neatneša pavasario
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Gae]Cha dean aon smeorach samhradh
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Wel]Un wennol ni wna wanwyn
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Iri]Ní dhéanann fáinleog amháin an samhradh
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Enara batek ez du udaberria egiten
Me peame aitama selle tõlkimise vanasõna

A bird in the hand is worth two in the bush *

A bird in the hand is worth two in the bush

View flashcards

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Parem täna pool muna kui homme terve kana

märkused :
The word 'bush' has two meanings, both a small round tree and an unfarmed unpopulated area of land with many trees and bushes.

Mujal

Romance language family

[Lat]Sola avis in cavea melior quam mille volantes

[Fre]Moineau à la main vaut mieux que grue qui vole
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]È meglio un uccello in gabbia che cento fuori
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Más vale un pájaro en mano que ciento volando
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Cat]Val mès un aucèll la mà que una áliga en l'aire
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Por]Um pássaro na mão do que dois no mato
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[PRO]?

Germanic language family

[Eng]A bird in the hand is worth two in the bush
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Een voël in die hand is beter as tien in die lug
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Betre ein fugl i handa enn tie på take
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Én fugl i hånden er bedre end ti på taget
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Bättre en sparv i handen än trana på stranden
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Pol]Lepszy wróbel w garści, niż kanarek na dachu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Bolje danas kos nego sutra gusak
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Lepší dnes vrabec, ako zajtrá moriak
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Lepší sýkora v ruce, než jeřáb pod nebem
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Hun]Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fin]Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Lit]Geriau žvirblis rankoj negu briedis girioj.

[Ltv]Labāk zīle rokā nekā mednis kokā
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Celtic language family

[Iri]Is fearr éan 'sa‘ láimh ná beirt ar a‘ chraobhóig
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Wel]Gwell aderyn mewn llaw na dau mewn llwyn
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Għasfur fil-gaġġa jiswa aktar minn mija fl-ajru
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Aireko txoriarentzat eskukoa ez utz
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Fresh fish and new-come guests smell in three days *

Fresh fish and new-come guests smell in three days

View flashcards

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Kauane külaline haiseb nagu kala

Mujal

Romance language family

[Lat]Post tres saepe dies vilescit piscis et hospes

[Fre]L'hôte et le poisson après trois jours puent
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]L'ospite e il pesce dopo tre giorni ti rincresce
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]El huésped y el pez a tres días hiede
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Por]O peixe fresco e recém-chegado convidados cheiro em três dias
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cat]L‘hoste és com el peix menut: al cap de tres dies put
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]Fresh fish and new-come guests smell in three days
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Färsta dagen är man gäst, andra dagen en börda, tredje dagen en pest
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Fisken og gjesten tek det til å lukta av når tri dagar er lidne
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]En fisk og en gæst Iugter ilde den tredje dag
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Een driedaagse gast is een last
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Gast und Fisch sind nach drei Tagen nicht mehr frisch
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cro]Vsakoga gosta tri dni dosta
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Host první den zlato, druhý den stříbro, a třetí měď: honem domů jeď
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Gość, ryba trzeciego dnia cuchnie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Ryba a hosť na tretí deň smrdí dosť
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Fin]Kalat ja vieraat alkavat haista kolmessa päivässä
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Hun]Harmadnapra mind a hal, mind a vendég büdös
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Lit]I trčéią dieną svečias ir žuvis pasmirsta

[Ltv]Zivs un ciemiņš trešajā dienā smird
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Wel]Mae pysgod a gwesteion yn drewi ar ol tridiau
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Arraina eta arroza, heren egunac carazes, campora deragoza
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Look not a gift horse in the mouth *

Look not a gift horse in the mouth

View flashcards

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Kes kingitud hobuse suhu vaatab?

Mujal

Romance language family

[Lat]Noli equi dentes inspicere donati

[Fre]À cheval donné on ne regarde pas a la bouche
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]A caval donato non si guarda in bocca
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]A caballo regalado, no le mires el diente
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Cat]A cavall donat/regalat no li miris el dentat
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[PRO]A chivau donat fau pas agachar lei dents

[Por]A cavalo dado, não se olha o dente
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]Look not a gift horse in the mouth
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Man skal ikke skue given hest i munden
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Ein skal ’kje skoda gjeven gamp på tennene
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut](Moenie) ’n gegewe perd (nie) in die bek kyk nie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Given häst ska man inte skåda i munnen
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cze]Darovanému koni na zuby nekoukej!
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Darovanému koňovi nenačím do očí hľadieť
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Hun]Ajándék lónak ne nézd a fogát!
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fin]Ei lahjahevosen suuhun ole katsomista
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Ltv]Dāvātam zirgam zobos neskatās
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Dovanų žirgui į dantis neveizi

Celtic language family

[Iri]Ná féachtar fiacla an chapaill a bronntar
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Wel]Edrych yn llygad ceffyl benthyg
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Jekk taqla’ żiemel tħarisx lejn ix-xedaq
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Never put off till tomorrow what may be done today *

Never put off till tomorrow what may be done today

View flashcards

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Tänasida toimetusi ära viska homse varna

Mujal

Romance language family

[Fre]Ce qu'aujourd'hui tu peux faire, au lendemain non diffère
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Non rimandare a domani quel che puoi far oggi
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Cat]Lo que pots fer avuy, no ho esperes fer dema
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Por]Nunca deixe para amanhã o que pode ser feito hoje
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Germanic language family

[Eng]Never put off till tomorrow what may be done today
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Uppskjut inte/aldrig till imorgen, vad du kan göra idag
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Opsæt ikke til i morgen, hvad du kan gøra i dag
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Utsett ikke til imorgen hva du kan gjøre idag
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Stel nie uit tot môre wat jy vandag nog kan besôre
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Slk]Čo máš urobiť zajtra, urob dnes a čo máš zjesť dnes, nechaj si na zajtra
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Co masz zrobić jutro, zrób dziś
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cro]Što se danas može u?initi, ne ostavljaj za sutra
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Codnes zameškaš, zítra nedohoníš
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Hun]Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fin]Älä jätä huomiseksi sitä, minkä voit tehdä jo tänään
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Lit]Duoną taupyk rytojui, ne darbą

[Ltv]Taupi maizi/grasi, netaupi darba/darbu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Celtic language family

[Wel]Peidiwch byth a gohirio tan yfory yr hyn y gellwch ei wneud heddiw
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Iri]Ná fág go dtí amárach an rud a thig leat a dhéanamh indiú
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Gaur egin al dena ez biarko utzi
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

No smoke without some fire *

No smoke without some fire

View flashcards

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb

Mujal

Romance language family

[Lat]Fumus ergo ignis

[Fre]Il n'y a pas de fumée sans feu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]Non c'è fumo senza fuoco
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Donde fuego se hace, humo sale
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Cat]Alla on hi ha foc surt fum
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Por]Não fumo sem um poco de fogo
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[PRO]Onte i a de fum i a de fuèc

Germanic language family

[Eng]No smoke without some fire
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Der er ingen ild, som jo haver nogen smøg
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ger]Kein Rauch ohne Feuer
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Ingen røyk utan eld
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Ingen rök utan eld
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]Where there is smoke, there is also fire
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Daar is nooit ’n rook/rokie sonder ‘n vuur (tjie) nie
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cro]Gdje se god puši, ondje vatre ima
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Plamen nebyvá daleko od dymu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Kde je dym, tam i oheň byť musí
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Nie ma dymu bez ognia
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

[Fin]Ei savua ilman tulta
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Hun]Ahol füst van, ott tűz is van.
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Baltic language family

[Ltv]Kur uguns, tur dūmi
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Dümai be ugnies negimsta.

Celtic language family

[Gae]Far am bi ceò bidh teine
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Iri]Ní bhí deatach gan teinidh
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Bre]We need help in translating these proverbs
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Wel]Lle bo mwg y bydd tan
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]M’hemmx duħħan fejn ma hemmx nar
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Sua dagon lekuan, keea; surik eztan lekuan, kerik ez [Where there is fire, there is smoke; where there is no smoke, there is no fire]
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Walls have ears

Walls have ears

Tõlkimine:
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Samav:
Metsal/Uksel silmad, seinal kõrvad

Mujal

Romance language family

[Fre]Les murs ont des oreilles
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Ita]I muri hanno orecchi
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Spa]Las paredes oyen
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Me vajame abi tolkimisel see vanasona

[Cat]Les mates tenen ulls i les parets orelles
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Por]As paredes têm ouvidos
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[PRO]Li paret an d'auriho e li bartas an d'uei

Germanic language family

[Eng]Walls have ears
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dan]Væggene har øren
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Nor]Veggene har øren
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Fri]?
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Swe]Väggarna har öron
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Dut]Mure (or Die mure) het ore
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Slavic language family

[Cro]I zid uši ima
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Pol]Ściany mają uszy
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Slk]Aj steny majú uši
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Cze]Stěny mají uši
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Finno-Ugric language family

Baltic language family

[Ltv]Sienām ir ausis
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Lit]Ir sienos turi ausis

Celtic language family

[Gae]Bíonn cluasa ar na clathacha
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Wel]Mae clustiau gan gloddi a llygaid gan berthi
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

[Iri]Bíonn cluasa at na claidheacha
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Maltese (an Arabic language)

[Mal]L-ajru għandu għajnu, il-ħajt għandu widnu u li jisma’ igħidu ‘l ibnu
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

Language isolates

[Bas]Oltzak, begiak; sasiak, belafiak
Me vajame abi tõlkimisel see vanasõna

* Flashcards available.

Võite küsida teate kui rohkem vanasõnad on saadaval

Küsi teatavakstegemisest
About