Translation:
A rolling stone gathers no moss
Equivalent:
A rolling stone gathers no moss
Meaning:
Always moving from place to place or job to job stops a person from accumulating much
(A proverb that is of little relevance, in these days of job insecurity and short-term work contracts)
Translation:
The air has got eyes, the wall has got ears, and what it hears it relates to its son
Equivalent:
Walls have ears
Translation:
When the cat goes to sleep, the mice come out
Equivalent:
When the cat's away, the mice will play
Meaning:
This suggests that, in the absence of an organisation's superior, many liberties are taken
Translation:
There is no smoke where there is no fire
Equivalent:
No smoke without some fire
Meaning:
If you see the effect of something, somewhere will be the thing that caused it
Translation:
Do not count anything before it is in your hand
Equivalent:
Don't sell the bear's skin before you have caught him
Meaning:
It is unwise to be over-optimistic and to assume that a difficult or dangerous task will be successful
* Flashcards available.
You can request notification when more proverbs are available
Request notification