Cha chinn cóinneach air clach an udalain
Cha chinn cóinneach air clach an udalain
:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu
:
Koji se kamen mnogo premeće, neće mahovinom obrasti
Romance language family
[Fre]Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Ita]Pietra mossa non fa muschio
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Spa]Piedra movediza, nunca el moho la cobija
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Cat]Pedra movedissa no cria molsa
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Por]Pedra que muito rola, não cria musgo
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[PRO]Car qui sovent sa rauba trossa, jamai non culhirà mossaGermanic language family
[Eng]A rolling stone gathers no moss
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Dan]Rullende sten samler ingen mos
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Nor]Der gror ikke muse på rullande stein
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Swe]Den sten som öfta vändes blir icke mossbelupen
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Fri]?
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Ger]Am rollenden Stein wächst kein Moos
[Google Translate is particularly unsatisfactory here: e-mail correct translation] okuplja nema mahovineSlavic language family
[Cze]Kámen často hýbaný neobroste mechem
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Slk]Kameň čo sa moc obracia machom neobrastie
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Pol]Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuFinno-Ugric language family
[Hun]Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Fin]Vierivä kivi ei sammaloidu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Est]Veereval kivil ei ole sammalt
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuBaltic language family
[Ltv]Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Lit]Ir akmou, vietoj gulėdamas, apželia
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuCeltic language family
[Wel]Carreg a dreigla, ni fwsoga
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Iri]Ní chruinnigheann cloch reatha caonach, ach cruinnigheann meach siubhail míl
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Gae]Cha chinn cóinneach air clach an udalain
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Bre]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuMaltese (an Arabic language)
[Mal]Ġebla titgerbeb ma trabbix ħażiż
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuLanguage isolates
[Bas]Harri erabiliak ez du goroldiorik izaten
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu Cha dean aon smeorach samhradh
Cha dean aon smeorach samhradh
:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu
:
Jedna lasta ne čini proljeća
Bíonn cluasa ar na clathacha
Bíonn cluasa ar na clathacha
:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu
:
I zid uši ima
Cha dean cridhe misgeach briag
Cha dean cridhe misgeach briag
:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu
:
Djeca, budale i pijani pravdu govore
Cha ’n ann leis a' chiad bhuille 'thuiteas a' chraobh
Cha ’n ann leis a' chiad bhuille 'thuiteas a' chraobh
:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu
:
Od prvoga udarca dub ne pada
Far am bi ceò bidh teine
Far am bi ceò bidh teine
:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu
:
Gdje se god puši, ondje vatre ima
Romance language family
[Lat]Fumus ergo ignis[Fre]Il n'y a pas de fumée sans feu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Ita]Non c'è fumo senza fuoco
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Spa]Donde fuego se hace, humo sale
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Por]Não fumo sem um poco de fogo
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[PRO]Onte i a de fum i a de fuèc[Cat]Alla on hi ha foc surt fum
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuGermanic language family
[Eng]No smoke without some fire
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Dan]Der er ingen ild, som jo haver nogen smøg
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Ger]Kein Rauch ohne Feuer
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Fri]Where there is smoke, there is also fire
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Swe]Ingen rök utan eld
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Nor]Ingen røyk utan eld
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Dut]Daar is nooit ’n rook/rokie sonder ‘n vuur (tjie) nie
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuSlavic language family
[Cze]Plamen nebyvá daleko od dymu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Pol]Nie ma dymu bez ognia
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Slk]Kde je dym, tam i oheň byť musí
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuFinno-Ugric language family
[Hun]Ahol füst van, ott tűz is van.
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Est]Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Fin]Ei savua ilman tulta
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuBaltic language family
[Ltv]Kur uguns, tur dūmi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Lit]Dümai be ugnies negimsta.Celtic language family
[Gae]Far am bi ceò bidh teine
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Bre]We need help in translating these proverbs
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Iri]Ní bhí deatach gan teinidh
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Wel]Lle bo mwg y bydd tan
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuMaltese (an Arabic language)
[Mal]M’hemmx duħħan fejn ma hemmx nar
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuLanguage isolates
[Bas]Sua dagon lekuan, keea; surik eztan lekuan, kerik ez [Where there is fire, there is smoke; where there is no smoke, there is no fire]
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu Na feann am fiadh gus am faigh thu e
Na feann am fiadh gus am faigh thu e
:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu
:
Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
The fios aig an luch nach 'eil an cat a's tigh
The fios aig an luch nach 'eil an cat a's tigh
:
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu
:
Kad nije mačke, miši kolo vode
Romance language family
[Fre]Absent le chat, les souris dansent
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Ita]Dove non è la gatta, il topo balla
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Spa]Cuando el gato no está, los rátones bailan
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Por]Quando o gato está fora, os ratos jogar
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[PRO]Quand lei cats i son pas, lei garris dançan[Cat]Quan el gat no hi és, les rates ballen
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuGermanic language family
[Eng]When the cat's away, the mice will play
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Dan]Når katten er ude, danser/spiller musene på bordet
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Nor]D’er godt Vera mus der det ingen katt er i hus
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Swe]När katten är borta, dansar råttorna på bordet
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Ger]Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Dut]Als die cat weg is, is die muise baas
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Fri]?
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuSlavic language family
[Slk]Keď kocúr nie je doma, myši majú hody
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Pol]Jak kota nie ma, to myszy biegają
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Cze]Je-li kocour z domu, honí se myši po domu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuFinno-Ugric language family
[Fin]Kun kissa on poissa, hiiret hyppivät pöydällä
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Est]Hea on hiiri(de)l elada, kui kass(i) ei ole kodus
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Hun]Ha nincs otthon a macska, táncolnak az egerek
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuBaltic language family
[Ltv]Kad runcis Rigā, tad peles virs galda; kad runcis mājās, tad peles kaktā
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Lit]Kai katinas išeina iš namų, pelės šoka ant suolųCeltic language family
[Wel]Llon llygod lle ni bo cath
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu[Gae]The fios aig an luch nach 'eil an cat a's tigh
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicuMaltese (an Arabic language)
[Mal]Meta jorqod il-qattus, il-ġrieden joħorġu
Trebamo pomoc u prevodenju tu poslovicu