Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

11 Estonian / Basque

Iga talu öuest läheb tee Peterburki

Iga talu öuest läheb tee Peterburki

Itzulpena:
Esaera hau itzultzen lagundu behar dugu

Baliokide:
Bide asko izaten dira mendi gailurrera igotzeko

Beste nonbait

Romance language family

[Fre]Tous les chemins mènent á Rome
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ita]Tutte le strade conducono a Roma
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Spa]Todos los caminos llevan a Roma
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Por]Todos os caminhos levam a Roma
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cat]Tots els camins porten a Roma
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Germanic language family

[Eng]All roads lead to Rome
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Nor]Alle veier fører til Rom
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dan]Alle veje fører til Rom
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Swe]Alla vägar föra till Rom
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ger]Alle Wege führen nach Rom
Errepide guztiak Erromara eramaten

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Slavic language family

[Cze]Všechny cesty vedou do Rima
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Slk]Všetky cesty vedú do Ríma
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Pol]Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cro]Svi putevi vode u Rim
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Finno-Ugric language family

[Hun]Minden út Rómába vezet.
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fin]Kaikki tiet vievät Roomaan
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Est]Iga talu öuest läheb tee Peterburki
Esaera hau itzultzen lagundu behar dugu

Baltic language family

[Ltv]Visi ceļi ved uz Romu
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Lit]Visi kelai i Ryma veda
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Language isolates

Üks kuldnokk ei too veel kevadet

Üks kuldnokk ei too veel kevadet

Itzulpena:
Esaera hau itzultzen lagundu behar dugu

Baliokide:
Enara batek ez du udaberria egiten

Beste nonbait

Romance language family

[Lat]Una hirundo non efficit ver

[Fre]Une hirondelle ne fait pas le printemps
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ita]Una rondine non fa primavera
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Spa]Una golondrina no hace verano
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Por]Uma andorinha só não faz Verão
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cat]Una orenella no fa estiu, ni dues primavera
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[PRO]Una randola fai pas la prima

Germanic language family

[Eng]One swallow does not make a summer
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Nor]Ei svale gjer ingen sommer
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ger]Eine Schwalbe macht keine Sommer
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dan]Én svale gør ingen sommer, eller krage winter, et eksempel gør ingen regel
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fri]?
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Swe]En svala gör ingen sommar, men en lärka gör den
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Slavic language family

[Slk]Jedna lastovička este nerobí leto
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cze]Jedna vlaštovka jara nedělé
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cro]Jedna lasta ne čini proljeća
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Pol]Jedna jaskółka nie czyni wiosny
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Finno-Ugric language family

[Est]Üks kuldnokk ei too veel kevadet
Esaera hau itzultzen lagundu behar dugu

[Hun]Egy fecske nem csinál nyarat
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fin]Ei yksi pääsky kesää tee
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baltic language family

[Lit]Viena kregždė neatneša pavasario
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ltv]Viena bezdelîga vasaras netaisa
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Celtic language family

[Iri]Ní dhéanann fáinleog amháin an samhradh
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Wel]Un wennol ni wna wanwyn
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Bre]We need help in translating these proverbs
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Gae]Cha dean aon smeorach samhradh
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Language isolates

Veereval kivil ei ole sammalt

Veereval kivil ei ole sammalt

Itzulpena:
Esaera hau itzultzen lagundu behar dugu

Baliokide:
Harri erabiliak ez du goroldiorik izaten

Beste nonbait

Romance language family

[Fre]Pierre qui roule n'amasse pas mousse
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ita]Pietra mossa non fa muschio
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Spa]Piedra movediza, nunca el moho la cobija
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cat]Pedra movedissa no cria molsa
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Por]Pedra que muito rola, não cria musgo
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[PRO]Car qui sovent sa rauba trossa, jamai non culhirà mossa

Germanic language family

[Eng]A rolling stone gathers no moss
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ger]Am rollenden Stein wächst kein Moos
[Google Translate is particularly unsatisfactory here: e-mail correct translation] goroldiorik biltzen

[Nor]Der gror ikke muse på rullande stein
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Swe]Den sten som öfta vändes blir icke mossbelupen
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dut]We hebben hulp nodig bij het vertalen van dit spreekwoord
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dan]Rullende sten samler ingen mos
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fri]?
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Slavic language family

[Slk]Kameň čo sa moc obracia machom neobrastie
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cro]Koji se kamen mnogo premeće, neće mahovinom obrasti
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Pol]Kamień często poruszany, mchem nie obrośnie
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cze]Kámen často hýbaný neobroste mechem
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Finno-Ugric language family

[Fin]Vierivä kivi ei sammaloidu
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Est]Veereval kivil ei ole sammalt
Esaera hau itzultzen lagundu behar dugu

[Hun]Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baltic language family

[Ltv]Akmens, ko vienmēr valsta, nekad neapsūno
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Lit]Ir akmou, vietoj gulėdamas, apželia
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Celtic language family

[Wel]Carreg a dreigla, ni fwsoga
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Bre]We need help in translating these proverbs
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Iri]Ní chruinnigheann cloch reatha caonach, ach cruinnigheann meach siubhail míl
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Gae]Cha chinn cóinneach air clach an udalain
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Ġebla titgerbeb ma trabbix ħażiż
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Language isolates

Ega lapse suu ei valeta

Ega lapse suu ei valeta

Itzulpena:
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baliokide:
Aufetik eta erotik egia

Beste nonbait

Romance language family

[Lat]Stultus puerque vera dicunt

[Fre]Enfants et fous disent la vérité
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ita]I fanciulli e i pazzi dicono la verità
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Spa]Los niños y los locos dicen la verdad
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Por]As crianças e os loucos dizem a verdade
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[PRO]?

[Cat]Infants i orats diuen les veritats
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Germanic language family

[Eng]Children and fools speak the truth
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dan]Børn, narre og drukne sige sandhed
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Nor]Av bonn og galne folk får ein høyre sanninga
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fri]We need help in translating these proverbs
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Swe]I vinet kommer sanningen fram
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ger]Kinder und Narren sagen die Wahrheit
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dut]Die mond van ’n dronk man/mens praat die waarheid
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Slavic language family

[Pol]Pijany a dziecię prawdę rychlej powie
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cro]Djeca, budale i pijani pravdu govore
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cze]Ne vše zlato co se svítí; ne vše svato, co se vidí
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Slk]Vo víne pravda prebýva
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Finno-Ugric language family

[Est]Ega lapse suu ei valeta
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fin]Lasten ja humalaisten suusta kuulee totuuden
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Hun]Gyermek, részeg, bolond mondják az igazat
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Celtic language family

[Gae]Cha dean cridhe misgeach briag
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Bre]We need help in translating these proverbs
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Wel]Gan y gwirion y ceir y gwir
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Language isolates

Haukuja peni ei hammusta

Haukuja peni ei hammusta

Itzulpena:
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baliokide:
Txakur ausilaria ezta aginkaria

Beste nonbait

Romance language family

[Lat]Canes qui plurimum latrant perraro mordent

[Fre]Chien qui aboie ne mord pas
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ita]Can che abbaia, non morde
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Spa]Perro que ladra, no muerde
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Por]Cão que ladra não morde
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cat]Gos/Ca que lladra, no mossega
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[PRO]Tot chin que japa mossega pas

Germanic language family

[Eng]Barking dogs seldom bite
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dut]Blaffende honden bijten niet
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dan]Den hund der gør, bider ikke
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Swe]Tigande hund biter snarast
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fri]?
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Nor]Den hunden som gjør, biter sjelden
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ger]Ein Hund, der bellt, beisst nicht
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Slavic language family

[Cze]Pes bázlivý víc štěká než kouše
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Slk]Pes, ktorý šteká nehryzie
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cro]Čuva’ se psa ki ne laje
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Pol]Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Finno-Ugric language family

[Fin]Haukkuva koira ei pure
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Est]Haukuja peni ei hammusta
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Hun]Amelyik kutya ugat, az nem harap.
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baltic language family

[Ltv]Suņi, kuri daudz rej, nekož
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Lit]Ne to šunio bijok, kuris garsiai loja, tik to, kuris iš pasalu kanda

Celtic language family

[Wel]Nid yw’r ci sy‘n cyfarth yn brathu
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Iri]An madadh bhíos ag tamhaint ní hé bhaineas greim asad
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Bre]We need help in translating these proverbs
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Language isolates

Kauane külaline haiseb nagu kala

Kauane külaline haiseb nagu kala

Itzulpena:
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baliokide:
Arraina eta arroza, heren egunac carazes, campora deragoza

Beste nonbait

Romance language family

[Lat]Post tres saepe dies vilescit piscis et hospes

[Fre]L'hôte et le poisson après trois jours puent
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ita]L'ospite e il pesce dopo tre giorni ti rincresce
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Spa]El huésped y el pez a tres días hiede
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cat]L‘hoste és com el peix menut: al cap de tres dies put
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Por]O peixe fresco e recém-chegado convidados cheiro em três dias
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Germanic language family

[Eng]Fresh fish and new-come guests smell in three days
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Swe]Färsta dagen är man gäst, andra dagen en börda, tredje dagen en pest
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dut]Een driedaagse gast is een last
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fri]We need help in translating these proverbs
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Nor]Fisken og gjesten tek det til å lukta av når tri dagar er lidne
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dan]En fisk og en gæst Iugter ilde den tredje dag
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ger]Gast und Fisch sind nach drei Tagen nicht mehr frisch
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Slavic language family

[Cro]Vsakoga gosta tri dni dosta
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Pol]Gość, ryba trzeciego dnia cuchnie
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Slk]Ryba a hosť na tretí deň smrdí dosť
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cze]Host první den zlato, druhý den stříbro, a třetí měď: honem domů jeď
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Finno-Ugric language family

[Hun]Harmadnapra mind a hal, mind a vendég büdös
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fin]Kalat ja vieraat alkavat haista kolmessa päivässä
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Est]Kauane külaline haiseb nagu kala
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baltic language family

[Ltv]Zivs un ciemiņš trešajā dienā smird
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Lit]I trčéią dieną svečias ir žuvis pasmirsta

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Wel]Mae pysgod a gwesteion yn drewi ar ol tridiau
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Language isolates

Koer ajab karva, aga mitte viisi

Koer ajab karva, aga mitte viisi

Itzulpena:
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baliokide:
Azeri zafari ulea yoan, menduak ez

Beste nonbait

Romance language family

[Lat]Lupus pilum mutat, non mentem

[Fre]Les loups peuvent perdre leurs dents, mais non leur naturel
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ita]Il lupo cangia il pelo, ma non il vizio
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Spa]Muda el lobo los dientes y no las mientes
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cat]La guineu muda del pel, però no de natura
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[PRO]Lo loup perd son pel, son vici jamai

[Por]O lobo pode perder os dentes, mas nunca a sua natureza
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Germanic language family

[Eng]The wolf may lose his teeth, but never his nature
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dut](‘n) Jakkals verander van hare, maar nie van streke/nukke nie
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fri]?
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Nor]Ulven skifter harene, men ikke hugen/sinnet
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Swe]Ulven byter väl hår, men icke sinne
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dan]Ræven forandrer vel sit skind, men ikke sit sind
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ger]Der Wolf ändert das Haar und bleibt, wie er war
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Slavic language family

[Pol]Wilcza natura do lasa ciągnie
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cze]Vlk změní srst, ale ne povahu
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Slk]Líška srsť nie kôžu mení
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cro]Prvo patku ubiti, a onde je ispeći
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Finno-Ugric language family

[Hun]A farkas a szőrét elhányja, de a szokását nem
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fin]Miksipä korppi kuuraten tulee
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Est]Koer ajab karva, aga mitte viisi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baltic language family

[Ltv]Suns spalvu met, cilvēks tikumu/ieradumu nemet
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Lit]Vilks plauką maino, bet savo prigimties nemaino

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Il-lupu jbiddel sufu u mhux għamilu
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Language isolates

Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb

Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb

Itzulpena:
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baliokide:
Sua dagon lekuan, keea; surik eztan lekuan, kerik ez [Where there is fire, there is smoke; where there is no smoke, there is no fire]

Beste nonbait

Romance language family

[Lat]Fumus ergo ignis

[Fre]Il n'y a pas de fumée sans feu
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ita]Non c'è fumo senza fuoco
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Spa]Donde fuego se hace, humo sale
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Por]Não fumo sem um poco de fogo
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[PRO]Onte i a de fum i a de fuèc

[Cat]Alla on hi ha foc surt fum
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Germanic language family

[Eng]No smoke without some fire
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ger]Kein Rauch ohne Feuer
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Nor]Ingen røyk utan eld
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Swe]Ingen rök utan eld
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dan]Der er ingen ild, som jo haver nogen smøg
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dut]Daar is nooit ’n rook/rokie sonder ‘n vuur (tjie) nie
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fri]Where there is smoke, there is also fire
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Slavic language family

[Cze]Plamen nebyvá daleko od dymu
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Slk]Kde je dym, tam i oheň byť musí
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Pol]Nie ma dymu bez ognia
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cro]Gdje se god puši, ondje vatre ima
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Finno-Ugric language family

[Hun]Ahol füst van, ott tűz is van.
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fin]Ei savua ilman tulta
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Est]Kus tuli põleb, sialt suits tõuseb
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baltic language family

[Lit]Dümai be ugnies negimsta.

[Ltv]Kur uguns, tur dūmi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Wel]Lle bo mwg y bydd tan
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Iri]Ní bhí deatach gan teinidh
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Gae]Far am bi ceò bidh teine
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Maltese (an Arabic language)

[Mal]M’hemmx duħħan fejn ma hemmx nar
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Language isolates

Metsal/Uksel silmad, seinal kõrvad

Metsal/Uksel silmad, seinal kõrvad

Itzulpena:
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baliokide:
Oltzak, begiak; sasiak, belafiak

Beste nonbait

Romance language family

[Fre]Les murs ont des oreilles
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ita]I muri hanno orecchi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Spa]Las paredes oyen
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Por]As paredes têm ouvidos
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cat]Les mates tenen ulls i les parets orelles
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[PRO]Li paret an d'auriho e li bartas an d'uei

Germanic language family

[Eng]Walls have ears
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Swe]Väggarna har öron
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Nor]Veggene har øren
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fri]?
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dut]Mure (or Die mure) het ore
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dan]Væggene har øren
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Slavic language family

[Slk]Aj steny majú uši
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cze]Stěny mají uši
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cro]I zid uši ima
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Pol]Ściany mają uszy
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Finno-Ugric language family

[Est]Metsal/Uksel silmad, seinal kõrvad
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baltic language family

[Lit]Ir sienos turi ausis

[Ltv]Sienām ir ausis
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Celtic language family

[Wel]Mae clustiau gan gloddi a llygaid gan berthi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Iri]Bíonn cluasa at na claidheacha
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Gae]Bíonn cluasa ar na clathacha
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Maltese (an Arabic language)

[Mal]L-ajru għandu għajnu, il-ħajt għandu widnu u li jisma’ igħidu ‘l ibnu
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Language isolates

Parem täna pool muna kui homme terve kana

Parem täna pool muna kui homme terve kana

Itzulpena:
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baliokide:
Aireko txoriarentzat eskukoa ez utz

Beste nonbait

Romance language family

[Lat]Sola avis in cavea melior quam mille volantes

[Fre]Moineau à la main vaut mieux que grue qui vole
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ita]È meglio un uccello in gabbia che cento fuori
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Spa]Más vale un pájaro en mano que ciento volando
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Por]Um pássaro na mão do que dois no mato
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cat]Val mès un aucèll la mà que una áliga en l'aire
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[PRO]?

Germanic language family

[Eng]A bird in the hand is worth two in the bush
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dut]Een voël in die hand is beter as tien in die lug
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Swe]Bättre en sparv i handen än trana på stranden
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fri]We need help in translating these proverbs
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Nor]Betre ein fugl i handa enn tie på take
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ger]Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dan]Én fugl i hånden er bedre end ti på taget
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Slavic language family

[Cze]Lepší sýkora v ruce, než jeřáb pod nebem
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Slk]Lepší dnes vrabec, ako zajtrá moriak
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Pol]Lepszy wróbel w garści, niż kanarek na dachu
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cro]Bolje danas kos nego sutra gusak
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Finno-Ugric language family

[Hun]Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Est]Parem täna pool muna kui homme terve kana
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fin]Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baltic language family

[Ltv]Labāk zīle rokā nekā mednis kokā
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Lit]Geriau žvirblis rankoj negu briedis girioj.

Celtic language family

[Bre]We need help in translating these proverbs
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Wel]Gwell aderyn mewn llaw na dau mewn llwyn
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Iri]Is fearr éan 'sa‘ láimh ná beirt ar a‘ chraobhóig
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Maltese (an Arabic language)

[Mal]Għasfur fil-gaġġa jiswa aktar minn mija fl-ajru
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Language isolates

Tänasida toimetusi ära viska homse varna

Tänasida toimetusi ära viska homse varna

Itzulpena:
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baliokide:
Gaur egin al dena ez biarko utzi

Beste nonbait

Romance language family

[Fre]Ce qu'aujourd'hui tu peux faire, au lendemain non diffère
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ita]Non rimandare a domani quel che puoi far oggi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Spa]No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Rom]Peretii au urechi si strazile ochi
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Por]Nunca deixe para amanhã o que pode ser feito hoje
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cat]Lo que pots fer avuy, no ho esperes fer dema
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Germanic language family

[Eng]Never put off till tomorrow what may be done today
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dut]Stel nie uit tot môre wat jy vandag nog kan besôre
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fri]?
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Swe]Uppskjut inte/aldrig till imorgen, vad du kan göra idag
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Ger]Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Dan]Opsæt ikke til i morgen, hvad du kan gøra i dag
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Nor]Utsett ikke til imorgen hva du kan gjøre idag
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Slavic language family

[Slk]Čo máš urobiť zajtra, urob dnes a čo máš zjesť dnes, nechaj si na zajtra
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cro]Što se danas može u?initi, ne ostavljaj za sutra
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Pol]Co masz zrobić jutro, zrób dziś
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Cze]Codnes zameškaš, zítra nedohoníš
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Finno-Ugric language family

[Hun]Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Est]Tänasida toimetusi ära viska homse varna
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Fin]Älä jätä huomiseksi sitä, minkä voit tehdä jo tänään
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Baltic language family

[Lit]Duoną taupyk rytojui, ne darbą

[Ltv]Taupi maizi/grasi, netaupi darba/darbu
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Celtic language family

[Wel]Peidiwch byth a gohirio tan yfory yr hyn y gellwch ei wneud heddiw
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

[Iri]Ná fág go dtí amárach an rud a thig leat a dhéanamh indiú
Laguntza behar dugu esaera hau itzulpenean

Language isolates

* Flashcards available.

Jakinarazpena eskatu ahal da denean atsotitz gehiago daude eskuragarri

Jakinarazpena eskatu
About