Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

...Italiano / Castellanos Info

130 Italiano / Castellanos

A duro ceppo dura accetta

A duro ceppo dura accetta

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
A mal nudo mal cuño

A padre avaro, figliuol prodigo

A padre avaro, figliuol prodigo

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
A padre guardador, hijo gastador

Al di là del monte c\'è la gente anche

Al di là del monte c\'è la gente anche

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Detrás del monte hay gente también

Al nemico che fugge, ponti d\'oro

Al nemico che fugge, ponti d\'oro

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Al enemigo que hueve, puente de plata

Al ogni uccello suo nido è bello

Al ogni uccello suo nido è bello

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
A cada pajarillo le gusta su nidillo

Altra cosa è il dire, altra il fare *

Altra cosa è il dire, altra il fare

Ver tarjetas

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Decir y hacer, dos cosas suelen ser

Significado:
No hay que confiar alegremente en lo que dicen o prometen las personas, y mas sin conocerlas bien. Esta paremia manifiesta también lo dificil que resulta medir las obras con las palabras.

Amici molti avrai finché ricco sarai

Amici molti avrai finché ricco sarai

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Quien tuvo dineros, tuvo compañeros; mas si los dineros perdió, sin compañeros se quedó

Amicizia riconciliata è come piaga mal saldata

Amicizia riconciliata è come piaga mal saldata

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Amistad quebrada, soldada, mas nunca sana

Amico beneficato, nemico dichiarato

Amico beneficato, nemico dichiarato

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Quien presta a un amigo, compra un enemigo

Significado:
No conviene tener asuntos económicos con los amigos, porque suele suceder que se pierda lo que se ha prestado al amigo e, incluso, la amistad, si se empena en tratar de recuperar lo prestado.

Amico di buon tempo mutasi col vento

Amico di buon tempo mutasi col vento

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Comido el pan y alzada la mesa, la compañía deshecha

Amico d\'ognuno, amico di nessuno

Amico d\'ognuno, amico di nessuno

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Más valen amigos en la plaza que dineros en el arca

Amico e vino vogliono esser vecchi

Amico e vino vogliono esser vecchi

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Amigo, viejo; tocino y vino, añejos

Armato fino al denti

Armato fino al denti

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Armado de punta en blanco

Assenza nemica d'amore, quanto lontano dall'occhio, tanto dal cuore

Assenza nemica d'amore, quanto lontano dall'occhio, tanto dal cuore

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Ausencia enemiga de amor, cuan lejos de ojos, tan lejos de corazón

A\'bisogni si conoscono gli amici

A\'bisogni si conoscono gli amici

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
En el peligro se conoce al amigo

Bisogna essere in due per fare una lite

Bisogna essere in due per fare una lite

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Cuando uno no quiere, dos no contienden

Bisogna fare la veste secondo il panno

Bisogna fare la veste secondo il panno

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Según el tejido córtate el vestido

Can ringhioso e non forzoso guai alla sua pelle

Can ringhioso e non forzoso guai alla sua pelle

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Gente discutidora siempre recibe algún arañazo

Cane non mangia cane

Cane non mangia cane

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Un lobo a otro no se muerde

Canto di colui che mi dà pane

Canto di colui che mi dà pane

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Ese es mi amigo qui muele en mi molinillo

Casa propria non c\'è oro che la paghi

Casa propria non c\'è oro che la paghi

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Tranquila y propia casa, con ningún dinero es bien pagada

Cascar della padella nella brace

Cascar della padella nella brace

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Saltar de la sartén y dar en las brasas

Cattivo quell\'uccello che sporca il suo nido

Cattivo quell\'uccello che sporca il suo nido

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Aquella ave es mala que en su nido se ensucia

Chi ama me, ama il mio cane

Chi ama me, ama il mio cane

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Quien quiere a Beltrán, quiere a su can

Chi ben comincia, ha la metà dell' opera

Chi ben comincia, ha la metà dell' opera

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Buen principio, la mitad es hecho

Chi dice quel che vuole, ode quel che non vorrebbe

Chi dice quel che vuole, ode quel che non vorrebbe

Traducción:
El que dice lo que quiere, oye lo que no desearía

Equivalente:
Quien dice lo que quiere, oye lo que no quiere

Significado:
Recrimina a quien habla sin reflexionar y recomienda mesura en el hablar para evitar respuestas inesperadas o injuriosas. Este refran también sirve de advertencia al maldiciente, pues le anuncia que seguramente saldra malparado si no mide sus palabras.

Chi fa bene, ha bene

Chi fa bene, ha bene

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
A quien bien hace, otro bien le nace

Chi fatica in gioventù, gode in vecchiaia

Chi fatica in gioventù, gode in vecchiaia

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
A mocedad sin vicio y de buena pasada, larga vejez y descansada

Chi ha il buon vicino, ha il buon mattutino

Chi ha il buon vicino, ha il buon mattutino

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Quien ha buen vecino, ha buen amigo

Chi la dura, la vince

Chi la dura, la vince

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
La perseverancia todo lo alcanza

Chi non ha cervello, abbia gambe *

Chi non ha cervello, abbia gambe

Ver tarjetas

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Quien no tiene cabeza, debe tener piernas

Significado:
Recuerda a la persona olvidadiza lo que debe hacer para subsanar su falta de memoria. En sentido mas amplio, se aconseja tratar de subsanar los defectos que uno tiene.

Chi offende non perdona

Chi offende non perdona

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Después que te erré, nunca bien te quise

Chi offende, scrive sulla rena; chi è offeso, nel marmo

Chi offende, scrive sulla rena; chi è offeso, nel marmo

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Hombre agraviado, nunca desmemoriado

Chi porta, è sempre il benvenuto

Chi porta, è sempre il benvenuto

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Los dones cautivan hasta a los dioses

Chi pratica con lupo, impara a urlare

Chi pratica con lupo, impara a urlare

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Quien con lobos anda, a aullar aprende

Chi sta per affogare si attacca anche ad un filo di paglia

Chi sta per affogare si attacca anche ad un filo di paglia

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Quien se ahoga, se agarra a un calvo ardiendo

Chi va alla festa e non è invitato, ben gli sta se n\'è scacciato

Chi va alla festa e non è invitato, ben gli sta se n\'è scacciato

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
A boda ni a bautizo no vayas sin ser llamado

Chi va all\'osto, perde il posto

Chi va all\'osto, perde il posto

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Quien se ausentó, su sitio dejó

Chi vuol la pace, guerra apparecchi

Chi vuol la pace, guerra apparecchi

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Si quieres la paz, prepárate para la guerra

Colpo per colpo

Colpo per colpo

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Cuerda a cuerda

Colui è mio zio, che vuole il bene mio

Colui è mio zio, che vuole il bene mio

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Quien bien me hace, ése es mi compadre

Conti spessi, amicizia lunga

Conti spessi, amicizia lunga

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Buenas cuentas, buenos amigos

Contro due non la potrebbe Orlando

Contro due non la potrebbe Orlando

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Ni Hércules contra dos

Corvi con corvi non si cavano gli occhi

Corvi con corvi non si cavano gli occhi

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Dos leznas no se pinchan

C\'è per tutti posto sotto il sole

C\'è per tutti posto sotto il sole

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Bajo el sol hay bastante lugar para todos

Dagli amici mi guardi Dio; che dai nemici mi guardo io

Dagli amici mi guardi Dio; che dai nemici mi guardo io

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
De quien me fío, Dios me guarde; de quien no me fío, me guardaré yo

Dei morti non si deve dire che bene

Dei morti non si deve dire che bene

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
No hay que hablar mal de los muertos

Dio modera il vento all'agnello tosato

Dio modera il vento all'agnello tosato

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
A rebaño esquilado mándale Dios viento manso

Doni di nemici non sono doni

Doni di nemici non sono doni

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Un presente griego

Dove non è pericolo, non è gloria

Dove non è pericolo, non è gloria

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
El que sin peligro vence, no consigue la gloria

Dove parlano i tamburi, taccono le leggi

Dove parlano i tamburi, taccono le leggi

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Cuando los tambores hablan, las leyes callan

Dove se nasce, ogni erba pasce

Dove se nasce, ogni erba pasce

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Mi casa y mi hogar cien doblas vale

Due cani, che un sol osso hanno, difficilmente in pace stanno

Due cani, che un sol osso hanno, difficilmente in pace stanno

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Habiendo un hueso entre ellos, no son amigos dos perros

Duro con duro

Duro con duro

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
A un pícaro, otro mayor

E meglio il buon nome che tutte le ricchezze del mondo *

E meglio il buon nome che tutte le ricchezze del mondo

Ver tarjetas

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Más vale buena fama que dorada cama

Significado:
Es preferible el valor moral reconocido que la riqueza.

Ed essi delle loro spade fabbricheranno zappe

Ed essi delle loro spade fabbricheranno zappe

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Y volverán sus espadas en rejas de arado

Essi sono legati come la dita della mano

Essi sono legati come la dita della mano

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Son dos patas de un mismo banco

Far come la pecore: ove va uno, andar tutti

Far come la pecore: ove va uno, andar tutti

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Por donde una oveja echa, todas detrás hacen senda

Fumare la pipa di pace

Fumare la pipa di pace

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Fumar la pipa de paz

Gatta inguantata non piglia mai sorci *

Gatta inguantata non piglia mai sorci

Ver tarjetas

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Gato con guantes no coge ratón

Significado:
Para cada tarea hay que contar con los medios necesarios y no pretender refinamientos impropios e inutiles, mas aun cuando no se esta acostumbrado a ellos.

Gli amici sono buoni in ogni piazza

Gli amici sono buoni in ogni piazza

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Los amigos de mis amigos son mis amigos

Gli assenti hanno sempre torto

Gli assenti hanno sempre torto

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Nunca los ausentes se hallan justos

Gli uccelli si appaiano co\' loro pari

Gli uccelli si appaiano co\' loro pari

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Todas las aves con sus pares

Grattami e ti gratterò

Grattami e ti gratterò

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Donde las dan, las toman

Guerra di sterminio

Guerra di sterminio

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Guerra al cuchillo

Il più piccolo nemico può darti briga assai

Il più piccolo nemico può darti briga assai

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
No hay enemigo pequeño

Il sole splende per tutti

Il sole splende per tutti

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Para todos sale el sol

Il tempo è il miglior medico

Il tempo è il miglior medico

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
El tiempo todo lo cura

Significado:
Hay problemas, males o situaciones que sólo se resuelven con el paso del tiempo o al acomodarnos a ellos. El refran se refiere en especial a los males morales, como los causados por el amor, no a los fisicos

In centro anni e cento mesi l'acqua torna a' suoi paesi *

In centro anni e cento mesi l'acqua torna a' suoi paesi

Ver tarjetas

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Después de los años mil torna el agua a su carril

Significado:
Al cabo de un tiempo, mas o menos largo, las situaciones se enderezan, o al menos se amortigua su efecto.

Intendersi come i tiraborse alla fiera

Intendersi come i tiraborse alla fiera

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Entenderse como lobos de la misma carnada

Ira di fratelli, ira di diavoli

Ira di fratelli, ira di diavoli

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Entre dos hermanos, dos testigos y un notario

L'inferno è lastricato di buone intenzioni

L'inferno è lastricato di buone intenzioni

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
De buenas intenciones está lleno el infierno

L'uomo per la parola e il bue per la corna *

L'uomo per la parola e il bue per la corna

Ver tarjetas

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Al buey por el cuerno, y al hombre por la palabra

Significado:
Senala la obligación que tiene el hombre de cumplir su palabra y el buey, uncido por el cuerno, de tirar o arar. También se emplea para indicar que se conoce al buey y al hombre por sus respectivos atributos.

La lepre sta volentieri dove è nata

La lepre sta volentieri dove è nata

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Quien nace en el muladar, allí se querría quedar

La patria è dove si sta bene

La patria è dove si sta bene

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Esa es mi patria donde todo me sobra y nada me falta

La pena del taglione

La pena del taglione

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Medida por medida

Levarsi di cattivo umore

Levarsi di cattivo umore

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Levantarse con el pie izquierdo

L\'ira acceca la ragione

L\'ira acceca la ragione

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
La ira es una locura corta

L\'ira senza forza non vale una scorza

L\'ira senza forza non vale una scorza

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Enojo sin poder es flojo

L\'obbedienza è il primo dovere del soldato

L\'obbedienza è il primo dovere del soldato

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
La obediencia es el primer deber del soldado

L\'odio muove contese

L\'odio muove contese

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
El odio despierta rencillas

L\'ordine è pane, il disordine è fame

L\'ordine è pane, il disordine è fame

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Nos bastan en una nación las fuerzas sin la unión

L\'unione fa la forza

L\'unione fa la forza

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
La unión hace la fuerza

L\'uomo è lupo all\'uomo

L\'uomo è lupo all\'uomo

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
El hombre es un lobo para el hombre

Meglio tardi che mai *

Meglio tardi che mai

Ver tarjetas

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Más vale tarde que nunca

Significado:
En ocasiones, no importa llegar con retraso a algo, si es util.

Meglio un magro accordo che una grassa sentenza

Meglio un magro accordo che una grassa sentenza

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Más vale mala avenencia que buena sentencia

Meglio vale un vicino presso, che un fratello lontano

Meglio vale un vicino presso, che un fratello lontano

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Mejor es el vecino cerca que el hermano lejano

Nè mulo, nè mulino, nè signore per vicino

Nè mulo, nè mulino, nè signore per vicino

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Peligrosa es la vecindad de los poderosos

Non è mai mal per uno che non sia ben per un altro

Non è mai mal per uno che non sia ben per un altro

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Con lo que Pedro adolece, Sancho sana

Non vi è nulla di nuovo sotto il sole

Non vi è nulla di nuovo sotto il sole

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Nada hay nuevo debajo del sol

Novella cattiva presto arriva

Novella cattiva presto arriva

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Las malas nuevas no corren: vuelan

Significado:
Se aplica cuando las malas noticias se difunden con mayor rapidez que las buenas.

Occhio per occhio, dente per dente

Occhio per occhio, dente per dente

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Ojo por ojo, diente por diente

Oggi fave, domani fame

Oggi fave, domani fame

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Día de mucho, víspera de nada

Significado:
Previene contra los gastos sin control. Después de la abundancia no es raro que venga la necesidad.

Ogni mercante loda la sua mercanzia

Ogni mercante loda la sua mercanzia

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Cada buhonero alaba sus agujas

Notas:
Pedlars used to go round with their stock on their back, hawking light but expensive items like needles

Significado:
Si se quiere vender algo, se suele tratar de convencer a los posibles compradores de que su mercancia es la mejor. En sentido amplio, cada cual suele encarecer lo propio y presenta lo suyo como lo mas perfecto. En ocasiones, se emplea con un sentido iróni

Ogni simile ama il suo simile

Ogni simile ama il suo simile

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Cada cual con su igual

Ognuno è padrone a casa sua

Ognuno è padrone a casa sua

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Mientras en mi casa me estoy, rey me soy

Significado:
Cada uno, incluso el mas humilde, manda en su casa.

Ospite raro, ospite caro

Ospite raro, ospite caro

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
A casa de tu tía, mas no cada día

Pagarlo della stessa moneta

Pagarlo della stessa moneta

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Pagar en la misma moneda

Peggio l\'invidia dell\'amico che l\'insidia del nemico

Peggio l\'invidia dell\'amico che l\'insidia del nemico

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
El peor enemigo es el escondido

Piccoli regali mantengono l\'amicizia

Piccoli regali mantengono l\'amicizia

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Pequeños regalos conservan la amistad

Più vale un pan con amore che un cappone con dolore

Più vale un pan con amore che un cappone con dolore

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Más vale en paz un huevo que en guerra un gallinero

Prima di scegliere l\'amico bisogna averci mangiato il sale sett\'anni

Prima di scegliere l\'amico bisogna averci mangiato il sale sett\'anni

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
En tu amigo confiarás, cuando hayas comido con él media fanega de sal.

Quale uccello, tale il nido

Quale uccello, tale il nido

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
A chico pajarillo, chico nidillo

Quando egli arde in vicinanza, porta l\'acqua a casa tua

Quando egli arde in vicinanza, porta l\'acqua a casa tua

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Cuando vieres la barba de tu vecino pelar, echa la tuya a remojar

Quel che impara il gioventù, non si dimentica mai più

Quel che impara il gioventù, non si dimentica mai più

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Lo que se aprende en la cuna, siempre dura

Sono due anime in un nocciolo

Sono due anime in un nocciolo

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Dos cuerpos y un alma

Spesso chi ride la mattina, piange la sera

Spesso chi ride la mattina, piange la sera

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Tú que riendo estás, mañana llorarás

Stare come cani i gatti

Stare come cani i gatti

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Vivir como perros y gatos

Tante volte al pozzo va la seccia, ch'ella vi lascia il manico o l'orecchia

Tante volte al pozzo va la seccia, ch'ella vi lascia il manico o l'orecchia

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Tanto va el cántaro a la fuente, que al fin se rompe

Significado:
Quien se expone con frecuencia a las ocasiones de peligro tarde o temprano quedara atrapado en ellas.

Tanti paesi, tanti costumi

Tanti paesi, tanti costumi

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
En cada tierra su uso

Tanto benvenuto come fiori in maggio

Tanto benvenuto come fiori in maggio

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Tan bienvenido como flores en mayo

Teatro è il mondo, e l\'uomo è marionetta

Teatro è il mondo, e l\'uomo è marionetta

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Todo es farsa en este mundo, hasta llegar a segundo

Tener l'orto salvo e la capra saiza

Tener l'orto salvo e la capra saiza

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Nadar entre dos aguas

Tienimi il sacco oggi, e domani lo terrò io a te

Tienimi il sacco oggi, e domani lo terrò io a te

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Hazme la barba, hacerte he el copete

Tra due litiganti il terzo gode

Tra due litiganti il terzo gode

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Cuando dos pleitean un tercero se aprovecha

Tre cose cacciano l'uomo di casa: fumo, goccia e femina arrabbiata

Tre cose cacciano l'uomo di casa: fumo, goccia e femina arrabbiata

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Humo, gotera, y mujer parlera, echan al hombre de su casa fuera

Tutti coloro che avrano presa la spada, periranno per la spada

Tutti coloro che avrano presa la spada, periranno per la spada

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Todos los que tomaren espada, a espada perecerán

Tutto il mondo è paese

Tutto il mondo è paese

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
En todo el mundo se cuecen habas

Uccidere la gallina che fa le uova d'oro

Uccidere la gallina che fa le uova d'oro

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Matar la gallina de los huevos de oro

Un asino gratta l\'altro

Un asino gratta l\'altro

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Los asnos se rascan uno a otro

Un chiodo caccia l\'altro

Un chiodo caccia l\'altro

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Un clavo saca otro

Un servizio per altro

Un servizio per altro

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Un favor se paga con otro

Una coppia e un paio

Una coppia e un paio

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Son tal para cual

Una età va via, e un\'altra età viene; e la terra resta perpetuo

Una età va via, e un\'altra età viene; e la terra resta perpetuo

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Generación va, y generación viene: mas la tierra siempre permanece

Una mano lava l\'altra

Una mano lava l\'altra

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Una mano lava a la otra

Vale più un buon amico che cento parenti

Vale più un buon amico che cento parenti

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Más vale buen amigo que pariente o primo

Vedono più quattr'occhi che due

Vedono più quattr'occhi che due

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Más ven cuatro ojos que dos

Significado:
Ademas de emplearse en su sentido recto, se dice para senalar que es mas conveniente adoptar resoluciones consultadas a varias personas que basadas en una sola opinión.

Vicinanza senza siepe porta inimicizia in casa

Vicinanza senza siepe porta inimicizia in casa

Traducción:
Necesitamos ayuda en la traducción de estos proverbios

Equivalente:
Ama tu vecino, pero no deshagas tu seto

Vino dentro, senno fuori

Vino dentro, senno fuori

Traducción:
Se si parla spagnuolo molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalente:
Do entra beber, sale saber

* Flashcards available.

Usted puede solicitar una notificación cuando proverbios estan disponibles

Solicitar notificación
About