Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

...Ingleses / Castellanos Info

130 Ingleses / Castellanos

A broken friendship may be soldered, but will never be sound

A broken friendship may be soldered, but will never be sound

Traducción:
Una amistad quebrada se puede soldar, pero nunca será el sonido

Equivalente:
Amistad quebrada, soldada, mas nunca sana

A cat in gloves catches no mice *

A cat in gloves catches no mice

Ver tarjetas

Traducción:
Un gato en guantes no atrapa ratones

Equivalente:
Gato con guantes no coge ratón

Significado:
Para cada tarea hay que contar con los medios necesarios y no pretender refinamientos impropios e inutiles, mas aun cuando no se esta acostumbrado a ellos.

A constant guest is never welcome

A constant guest is never welcome

Traducción:
Un invitado constante nunca es bienvenida

Equivalente:
A casa de tu tía, mas no cada día

A crabbed knot must have a crabbed wedge

A crabbed knot must have a crabbed wedge

Traducción:
Un nudo crabbed debe tener una cuña crabbed

Equivalente:
A mal nudo mal cuño

A friend in need is a friend indeed

A friend in need is a friend indeed

Traducción:
Un amigo en necesidad es un amigo de verdad

Equivalente:
En el peligro se conoce al amigo

A friend in the market is better than money in the chest

A friend in the market is better than money in the chest

Traducción:
Un amigo en el mercado es mejor que el dinero en el pecho

Equivalente:
Más valen amigos en la plaza que dineros en el arca

A friend to everybody is a friend to nobody

A friend to everybody is a friend to nobody

Traducción:
Un amigo de todo el mundo es amigo de nadie

Equivalente:
Quien de todos es amigo, de ninguno es amigo

A good friend is my nearest relation

A good friend is my nearest relation

Traducción:
Un buen amigo es mi pariente más cercano

Equivalente:
Más vale buen amigo que pariente o primo

A good neighbour, a good morrow

A good neighbour, a good morrow

Traducción:
Un buen vecino, un buen mañana

Equivalente:
Quien ha buen vecino, ha buen amigo

A great lord is a bad neighbour

A great lord is a bad neighbour

Traducción:
Un gran señor es un mal vecino

Equivalente:
Peligrosa es la vecindad de los poderosos

A lean compromise is better than a fat law-suit

A lean compromise is better than a fat law-suit

Traducción:
Un compromiso magra es mejor que una grasa pleito

Equivalente:
Más vale mala avenencia que buena sentencia

A little bird is content with little nest

A little bird is content with little nest

Traducción:
Un pajarito se contenta con poco nido

Equivalente:
A chico pajarillo, chico nidillo

A man's house is his castle

A man's house is his castle

Traducción:
La casa de un hombre es su castillo

Equivalente:
Mientras en mi casa me estoy, rey me soy

Significado:
Cada uno, incluso el mas humilde, manda en su casa.

All the world's a stage, and all the men and women merely players

All the world's a stage, and all the men and women merely players

Traducción:
Todo el mundo es un escenario, y todos los hombres y mujeres meros actores

Equivalente:
Todo es farsa en este mundo, hasta llegar a segundo

All they that take the sword shall perish with the sword

All they that take the sword shall perish with the sword

Traducción:
Todos los que toman la espada perecerán por la espada

Equivalente:
Todos los que tomaren espada, a espada perecerán

An ox is taken by the horns, and a man by the tongue *

An ox is taken by the horns, and a man by the tongue

Ver tarjetas

Traducción:
Un buey es tomado por los cuernos, y un hombre por la lengua

Equivalente:
Al buey por el cuerno, y al hombre por la palabra

Significado:
Senala la obligación que tiene el hombre de cumplir su palabra y el buey, uncido por el cuerno, de tirar o arar. También se emplea para indicar que se conoce al buey y al hombre por sus respectivos atributos.

An unbidden guest knows not where to sit

An unbidden guest knows not where to sit

Traducción:
Un huésped no invitado no sabe dónde sentarse

Equivalente:
A boda ni a bautizo no vayas sin ser llamado

Anger cannot stand without a strong hand

Anger cannot stand without a strong hand

Traducción:
La ira no puede subsistir sin una mano fuerte

Equivalente:
Enojo sin poder es flojo

Anger is a short madness

Anger is a short madness

Traducción:
La ira es una breve locura

Equivalente:
La ira es una locura corta

Armed to the teeth

Armed to the teeth

Traducción:
armado hasta los dientes

Equivalente:
Armado de punta en blanco

As welcome as flowers in May

As welcome as flowers in May

Traducción:
Como bienvenida como flores mayo

Equivalente:
Tan bienvenido como flores en mayo

Before you make a friend eat a bushel of salt with him

Before you make a friend eat a bushel of salt with him

Traducción:
Antes de hacer un amigo a comer una fanega de sal con él

Equivalente:
En tu amigo confiarás, cuando hayas comido con él media fanega de sal.

Behind the mountains there are people to be found

Behind the mountains there are people to be found

Traducción:
Detrás de las montañas que hay personas que se encuentran

Equivalente:
Detrás del monte hay gente también

Better an open enemy than a false friend

Better an open enemy than a false friend

Traducción:
Mejor un enemigo que un amigo falso

Equivalente:
El peor enemigo es el escondido

Better is a neighbour that is near than a brother far off (B)

Better is a neighbour that is near than a brother far off (B)

Traducción:
Mejor es el vecino cerca que el hermano lejano (B)

Equivalente:
Mejor es el vecino cerca que el hermano lejano

Between two brothers, two witnesses and a notary

Between two brothers, two witnesses and a notary

Traducción:
Entre dos hermanos, dos testigos y un notario

Equivalente:
Entre dos hermanos, dos testigos y un notario

Birds of a feather flock together

Birds of a feather flock together

Traducción:
los cría y ellos se juntan

Equivalente:
Todas las aves con sus pares

Both of a hair

Both of a hair

Traducción:
Tanto de un cabello

Equivalente:
Son tal para cual

Claw me, and I'll claw thee

Claw me, and I'll claw thee

Traducción:
me garra, y voy a ti garra

Equivalente:
Donde las dan, las toman

Crows will not pick out crows' eyes

Crows will not pick out crows' eyes

Traducción:
Crows no escoger los ojos de gallo

Equivalente:
Dos leznas no se pinchan

Diamond cut diamond

Diamond cut diamond

Traducción:
Diamond cut diamond

Equivalente:
A un pícaro, otro mayor

Dog does not eat dog

Dog does not eat dog

Traducción:
El perro no come perro

Equivalente:
Un lobo a otro no se muerde

East or west, home is best

East or west, home is best

Traducción:
Este o al oeste, el hogar es el mejor

Equivalente:
Mi casa y mi hogar cien doblas vale

Even reckoning makes long friends

Even reckoning makes long friends

Traducción:
Incluso cómputo se hace amigo de largo

Equivalente:
Buenas cuentas, buenos amigos

Every bird likes his own nest best

Every bird likes his own nest best

Traducción:
Cada pájaro tiene gusto de su propio nido mejor

Equivalente:
A cada pajarillo le gusta su nidillo

Every pedlar praises his needles

Every pedlar praises his needles

Traducción:
Cada buhonero alaba sus agujas

Equivalente:
Cada buhonero alaba sus agujas

Notas:
Pedlars used to carry smal lbut valuable things for sale in a pack on their back

Notas:
Pedlars used to go round with their stock on their back, hawking light but expensive items like needles

Significado:
Si se quiere vender algo, se suele tratar de convencer a los posibles compradores de que su mercancia es la mejor. En sentido amplio, cada cual suele encarecer lo propio y presenta lo suyo como lo mas perfecto. En ocasiones, se emplea con un sentido iróni

Eye for eye, tooth for tooth

Eye for eye, tooth for tooth

Traducción:
Ojo por ojo, diente por diente

Equivalente:
Ojo por ojo, diente por diente

For a flying enemy make a golden bridge

For a flying enemy make a golden bridge

Traducción:
Para un enemigo volador crea un puente de oro

Equivalente:
Al enemigo que hueve, puente de plata

For age and want save while you may, no morning sun lasts whole day

For age and want save while you may, no morning sun lasts whole day

Traducción:
Para la vejez y las necesidades ahorrar mientras puedas, porque el sol de la mañana non dura todo el día

Equivalente:
A mocedad sin vicio y de buena pasada, larga vejez y descansada

Four eyes see more than two

Four eyes see more than two

Traducción:
Cuatro ojos ven más que dos

Equivalente:
Más ven cuatro ojos que dos

Significado:
Ademas de emplearse en su sentido recto, se dice para senalar que es mas conveniente adoptar resoluciones consultadas a varias personas que basadas en una sola opinión.

Gifts from enemies are dangerous

Gifts from enemies are dangerous

Traducción:
Regalos de enemigos son peligrosos

Equivalente:
Un presente griego

God defend me from my friends; from my enemies I can (will) defend myself

God defend me from my friends; from my enemies I can (will) defend myself

Traducción:
Dios me defienda de mis amigos; de mis enemigos que puedo (a) defenderme

Equivalente:
De quien me fío, Dios me guarde; de quien no me fío, me guardaré yo

Good finds good

Good finds good

Traducción:
Bueno, halla

Equivalente:
A quien bien hace, otro bien le nace

Hand and glove

Hand and glove

Traducción:
La mano y el guante

Equivalente:
Dos cuerpos y un alma

Hatred stirs up strife

Hatred stirs up strife

Traducción:
El odio despierta rencillas

Equivalente:
El odio despierta rencillas

He is my friend that grinds at my mill

He is my friend that grinds at my mill

Traducción:
Él es mi amigo que muele en mi molino

Equivalente:
Ese es mi amigo qui muele en mi molinillo

He loves me well that makes my belly swell

He loves me well that makes my belly swell

Traducción:
Él me ama, así que hace que mi vientre se hinchan

Equivalente:
Quien bien me hace, ése es mi compadre

He who says what he likes shall hear what he does not like

He who says what he likes shall hear what he does not like

Traducción:
El que dice lo que le gusta oirá lo que no le gusta

Equivalente:
Quien dice lo que quiere, oye lo que no quiere

Significado:
Recrimina a quien habla sin reflexionar y recomienda mesura en el hablar para evitar respuestas inesperadas o injuriosas. Este refran también sirve de advertencia al maldiciente, pues le anuncia que seguramente saldra malparado si no mide sus palabras.

If you wish for peace, be prepared for war

If you wish for peace, be prepared for war

Traducción:
Si deseas la paz, prepárate para la guerra

Equivalente:
Si quieres la paz, prepárate para la guerra

In time of prosperity friends will be plenty; in time of adversity, not one amongst twenty

In time of prosperity friends will be plenty; in time of adversity, not one amongst twenty

Traducción:
En vez de amigos prosperidad habrá un montón; en el tiempo de la adversidad, no uno entre veinte

Equivalente:
Quien tuvo dineros, tuvo compañeros; mas si los dineros perdió, sin compañeros se quedó

Injuries don't use to be written on ice

Injuries don't use to be written on ice

Traducción:
lesiones no utilizan a escribirse en el hielo

Equivalente:
Hombre agraviado, nunca desmemoriado

It is an ill bird that fouls its own nest

It is an ill bird that fouls its own nest

Traducción:
Se trata de un ave enferma que ensucia su propio nido

Equivalente:
Aquella ave es mala que en su nido se ensucia

It takes two to make a quarrel

It takes two to make a quarrel

Traducción:
Se necesitan dos para hacer una pelea

Equivalente:
Cuando uno no quiere, dos no contienden

It will be all one a hundred years hence *

It will be all one a hundred years hence

Ver tarjetas

Traducción:
Será todo lo mismo dentro de cien años

Equivalente:
Después de los años mil torna el agua a su carril

Significado:
Al cabo de un tiempo, mas o menos largo, las situaciones se enderezan, o al menos se amortigua su efecto.

Laugh before breakfast, you'll cry before supper

Laugh before breakfast, you'll cry before supper

Traducción:
Si te ríes antes del desayuno, lloraras antes de la cena

Equivalente:
Tú que riendo estás, mañana llorarás

Lend your money and lose your friend

Lend your money and lose your friend

Traducción:
Prestas tu dinero y pierdes tu amigo

Equivalente:
Quien presta a un amigo, compra un enemigo

Significado:
No conviene tener asuntos económicos con los amigos, porque suele suceder que se pierda lo que se ha prestado al amigo e, incluso, la amistad, si se empena en tratar de recuperar lo prestado.

Like will to like

Like will to like

Traducción:
Al igual que hará que gustar

Equivalente:
Cada cual con su igual

Little wit in the head makes much work for the feet *

Little wit in the head makes much work for the feet

Ver tarjetas

Traducción:
Poco ingenio en la cabeza hace mucho trabajo para los pies

Equivalente:
Quien no tiene cabeza, debe tener piernas

Significado:
Recuerda a la persona olvidadiza lo que debe hacer para subsanar su falta de memoria. En sentido mas amplio, se aconseja tratar de subsanar los defectos que uno tiene.

Look to thyself when the neighbour's house is on fire

Look to thyself when the neighbour's house is on fire

Traducción:
Mira a ti mismo cuando la casa del vecino está en llamas

Equivalente:
Cuando vieres la barba de tu vecino pelar, echa la tuya a remojar

Love me, love my dog

Love me, love my dog

Traducción:
me aman, aman mi perro

Equivalente:
Quien quiere a Beltrán, quiere a su can

Love your neighbour, yet pull not down your hedge

Love your neighbour, yet pull not down your hedge

Traducción:
Ama a tu prójimo, no jale el seto

Equivalente:
Ama tu vecino, pero no deshagas tu seto

Man is to man a wolf

Man is to man a wolf

Traducción:
El hombre es un lobo para el hombre

Equivalente:
El hombre es un lobo para el hombre

Measure for measure

Measure for measure

Traducción:
Medida por medida

Equivalente:
Medida por medida

Not even Hercules could contend against two

Not even Hercules could contend against two

Traducción:
Ni siquiera Hércules podría contender contra dos

Equivalente:
Ni Hércules contra dos

Obedience is the first duty of soldier

Obedience is the first duty of soldier

Traducción:
La obediencia es el primer deber de un soldado

Equivalente:
La obediencia es el primer deber del soldado

One ass doth scrub another

One ass doth scrub another

Traducción:
Un culo doth matorrales otra

Equivalente:
Los asnos se rascan uno a otro

One generation passes away, and another generation comes: but the earth abides for ever

One generation passes away, and another generation comes: but the earth abides for ever

Traducción:
Generación va, y generación viene: mas la tierra permanece para siempre

Equivalente:
Generación va, y generación viene: mas la tierra siempre permanece

One good turn deserves another

One good turn deserves another

Traducción:
Una buena acción merece otra

Equivalente:
Un favor se paga con otro

One hand washes the other

One hand washes the other

Traducción:
Una mano lava a la otra

Equivalente:
Una mano lava a la otra

One must howl with the wolves

One must howl with the wolves

Traducción:
Hay que aullar con los lobos

Equivalente:
Quien con lobos anda, a aullar aprende

One nail drives out another

One nail drives out another

Traducción:
Un clavo saca a otro

Equivalente:
Un clavo saca otro

One sheep follows another

One sheep follows another

Traducción:
Una oveja sigue a otro

Equivalente:
Por donde una oveja echa, todas detrás hacen senda

Quarrelling dogs come halting home

Quarrelling dogs come halting home

Traducción:
perros de pelea vienen a casa detener

Equivalente:
Gente discutidora siempre recibe algún arañazo

Roll my log, and I'll roll yours

Roll my log, and I'll roll yours

Traducción:
rueda mi registro, y voy a rodar el tuyo

Equivalente:
Hazme la barba, hacerte he el copete

Saying is one thing, and doing another *

Saying is one thing, and doing another

Ver tarjetas

Traducción:
Decir es una cosa y hacer otra

Equivalente:
Decir y hacer, dos cosas suelen ser

Significado:
No hay que confiar alegremente en lo que dicen o prometen las personas, y mas sin conocerlas bien. Esta paremia manifiesta también lo dificil que resulta medir las obras con las palabras.

Small gifts keep friendship alive

Small gifts keep friendship alive

Traducción:
Pequeños regalos mantienen viva la amistad

Equivalente:
Pequeños regalos conservan la amistad

So many countries, so many customs

So many countries, so many customs

Traducción:
Así que muchos países, por lo que muchas de las costumbres

Equivalente:
En cada tierra su uso

Stuff today and starve tomorrow

Stuff today and starve tomorrow

Traducción:
Atracarse hoy y padecer de hambre mañana

Equivalente:
Día de mucho, víspera de nada

Significado:
Previene contra los gastos sin control. Después de la abundancia no es raro que venga la necesidad.

The friends of my friends are also my friends

The friends of my friends are also my friends

Traducción:
Los amigos de mis amigos también son mis amigos

Equivalente:
Los amigos de mis amigos son mis amigos

The hare always returns to her form

The hare always returns to her form

Traducción:
La liebre siempre vuelve a su forma

Equivalente:
Quien nace en el muladar, allí se querría quedar

The offender never pardons

The offender never pardons

Traducción:
El delincuente nunca indultos

Equivalente:
Después que te erré, nunca bien te quise

The sun shines everywhere

The sun shines everywhere

Traducción:
El sol brilla en todas partes

Equivalente:
En todo el mundo se cuecen habas

The sun shines upon all alike

The sun shines upon all alike

Traducción:
El sol ilumina a todos por igual

Equivalente:
Para todos sale el sol

The world is a wide parish (place)

The world is a wide parish (place)

Traducción:
El mundo es una gran parroquia (lugar)

Equivalente:
Bajo el sol hay bastante lugar para todos

There is no little enemy

There is no little enemy

Traducción:
No hay enemigo pequeño

Equivalente:
No hay enemigo pequeño

There is no new thing under the sun

There is no new thing under the sun

Traducción:
No hay nada nuevo bajo el sol

Equivalente:
Nada hay nuevo debajo del sol

There is no place like home

There is no place like home

Traducción:
No hay lugar como el hogar

Equivalente:
Tranquila y propia casa, con ningún dinero es bien pagada

They agree like pickpockets in a fair

They agree like pickpockets in a fair

Traducción:
Convienen como carteristas en una feria

Equivalente:
Entenderse como lobos de la misma carnada

They are finger and thumb

They are finger and thumb

Traducción:
Son los dedos y el pulgar

Equivalente:
Son dos patas de un mismo banco

They are welcome that bring

They are welcome that bring

Traducción:
Son bienvenidos que traen

Equivalente:
Los dones cautivan hasta a los dioses

They shall beat their swords into ploughshares

They shall beat their swords into ploughshares

Traducción:
Ellos volverán sus espadas en rejas de arado

Equivalente:
Y volverán sus espadas en rejas de arado

Three things drive a man out of his house - smoke, rain, and a scolding wife

Three things drive a man out of his house - smoke, rain, and a scolding wife

Traducción:
Hay tres cosas que conducen a un hombre de su casa - el humo, la lluvia, y una esposa que regaña

Equivalente:
Humo, gotera, y mujer parlera, echan al hombre de su casa fuera

Time is the best healer

Time is the best healer

Traducción:
El tiempo es el mejor sanador

Equivalente:
El tiempo todo lo cura

Significado:
Hay problemas, males o situaciones que sólo se resuelven con el paso del tiempo o al acomodarnos a ellos. El refran se refiere en especial a los males morales, como los causados por el amor, no a los fisicos

Tit for tat

Tit for tat

Traducción:
Tit for tat

Equivalente:
Cuerda a cuerda

To agree like cats and dogs

To agree like cats and dogs

Traducción:
Acordar como perros y gatos

Equivalente:
Vivir como perros y gatos

To pay one in his own coin

To pay one in his own coin

Traducción:
Para pagar uno en su propia moneda

Equivalente:
Pagar en la misma moneda

To rise on the wrong side

To rise on the wrong side

Traducción:
a la subida en el lado equivocado

Equivalente:
Levantarse con el pie izquierdo

To smoke the pipe of peace

To smoke the pipe of peace

Traducción:
Para fumar la pipa de la paz

Equivalente:
Fumar la pipa de paz

Too light winning makes the prize light

Too light winning makes the prize light

Traducción:
victorias demasiada luz hace que la luz de premios

Equivalente:
El que sin peligro vence, no consigue la gloria

Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it

Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it

Traducción:
Dos perros se esfuerzan para un hueso, y una tercera se escapa con él

Equivalente:
Cuando dos pleitean un tercero se aprovecha

Union is strength

Union is strength

Traducción:
Unión hace la fuerza

Equivalente:
La unión hace la fuerza

United we stand, divided we fall

United we stand, divided we fall

Traducción:
La unión hace la fuerza, divididos caemos

Equivalente:
Nos bastan en una nación las fuerzas sin la unión

War to the knife

War to the knife

Traducción:
Guerra a cuchillo

Equivalente:
Guerra al cuchillo

When good cheer is lacking, our friends will be packing

When good cheer is lacking, our friends will be packing

Traducción:
Al buen ánimo es deficiente, nuestros amigos estarán empacando

Equivalente:
Comido el pan y alzada la mesa, la compañía deshecha

Where drums beat laws are silent

Where drums beat laws are silent

Traducción:
¿Dónde tambores leyes callan

Equivalente:
Cuando los tambores hablan, las leyes callan

Where is well with me there is my country

Where is well with me there is my country

Traducción:
¿Dónde está bien conmigo hay mi país

Equivalente:
Esa es mi patria donde todo me sobra y nada me falta

Who loves to roam may lose his home

Who loves to roam may lose his home

Traducción:
¿Quién ama vagar pueden perder su casa

Equivalente:
Quien se ausentó, su sitio dejó

* Flashcards available.

Usted puede solicitar una notificación cuando proverbios estan disponibles

Solicitar notificación
About