Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

...French / Italian Info

39 French / Italian

À moitié fait qui a bien commencé

À moitié fait qui a bien commencé

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
Chi ben comincia, ha la metà dell' opera

À père avare, fils prodigue

À père avare, fils prodigue

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
A padre avaro, figliuol prodigo

Ce qu'on apprend au berceau, dure jusqu'au tombeau

Ce qu'on apprend au berceau, dure jusqu'au tombeau

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
Quel che impara il gioventù, non si dimentica mai più

Dire et faire sont deux *

Dire et faire sont deux

Vedere schede didacttiche

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
Altra cosa è il dire, altra il fare

Fumée, pluie et femme sans raison chassent l'homme de sa maison

Fumée, pluie et femme sans raison chassent l'homme de sa maison

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
Tre cose cacciano l'uomo di casa: fumo, goccia e femina arrabbiata

Il faut travailler en jeunesse pour reposer en vieillesse

Il faut travailler en jeunesse pour reposer en vieillesse

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
Chi fatica in gioventù, gode in vecchiaia

Il ne faut pas dire mal des morts

Il ne faut pas dire mal des morts

Traduzione:
La morte ci rende tutti uguali

Equivalente:
Dei morti non si deve dire che bene

Jamais chat emmitouflé ne prit souris *

Jamais chat emmitouflé ne prit souris

Vedere schede didacttiche

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
Gatta inguantata non piglia mai sorci

L'absence est l'ennemi de l'amour

L'absence est l'ennemi de l'amour

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
Assenza nemica d'amore, quanto lontano dall'occhio, tanto dal cuore

Le temps est le meilleur médecin

Le temps est le meilleur médecin

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
Il tempo è il miglior medico

Mieux vaut bonne renommée que grandes richesses *

Mieux vaut bonne renommée que grandes richesses

Vedere schede didacttiche

Traduzione:
Buona fama è meglio di grandi ricchezze

Equivalente:
E meglio il buon nome che tutte le ricchezze del mondo

Nager entre deux eaux

Nager entre deux eaux

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
Tener l'orto salvo e la capra saiza

Quand le vin entre, la raison sort

Quand le vin entre, la raison sort

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
Vino dentro, senno fuori

Quand on n'a pas une bonne tête il faut avoir de bonnes jambes *

Quand on n'a pas une bonne tête il faut avoir de bonnes jambes

Vedere schede didacttiche

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
Chi non ha cervello, abbia gambe

Qui dira tout ce qu'il voudra, ouïra ce que lui ne plaira

Qui dira tout ce qu'il voudra, ouïra ce que lui ne plaira

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
Chi dice quel che vuole, ode quel che non vorrebbe

Qui prête a l'ami s'en fait souvent un ennemi *

Qui prête a l'ami s'en fait souvent un ennemi

Vedere schede didacttiche

Traduzione:
Abbiamo bisogno di aiuto nel tradurre questi proverbi

Equivalente:
Amico beneficato, nemico dichiarato

* Flashcards available.

È possibile richiedere la notifica quando altre proverbi sono disponibili

Richiedi la notifica
About