Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
À père avare, fils prodigue
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Dire et faire sont deux
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Qui prête a l'ami s'en fait souvent un ennemi
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Ami et vin vieux sont bons en tous lieux
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
L'absence est l'ennemi de l'amour
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Il faut tailler la robe selon le drap
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Tomber de la poele dans la braise
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
À moitié fait qui a bien commencé
Traduction:
Celui qui dit ce qu'il veut, entend ce qu'il ne voudrait pas
Equivalent:
Qui dira tout ce qu'il voudra, ouïra ce que lui ne plaira
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Il faut travailler en jeunesse pour reposer en vieillesse
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Les tenaces gagne la bataille
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Quand on n'a pas une bonne tête il faut avoir de bonnes jambes
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Un noyé s'accroche a un brin de paille
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Il ne faut pas dire mal des morts
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Dieu mesure le vent a la brebis tondue
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Deux chiens ne s'accordent point a un os
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Mieux vaut bonne renommée que grandes richesses
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Jamais chat emmitouflé ne prit souris
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Les absent ont toujours tort
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Le temps est le meilleur médecin
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Les races de petits et grands seront égales en mille ans
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
L'enfer est pavé de bonnes intentions
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
On prend les bêtes par les cornes et les hommes par les paroles
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Le singe est toujours singe, et fût-il déguisé en prince
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Mieux vaut tard que jamais
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Ce qui guérit l'un, tue l'autre
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Les mauvaises nouvelles ont des ailes
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Après grand banquet, petit pain
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Chaque mercier prise ses aiguilles et son panier
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Charbonnier est maître chez lui
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Mieux vaut en paix un oeuf qu'en guerre un boeuf
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Ce qu'on apprend au berceau, dure jusqu'au tombeau
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Tel qui rit le matin, le soir pleurera
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Tant va la cruche à l'eau, qu'à la fin elle se brise
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Nager entre deux eaux
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Fumée, pluie et femme sans raison chassent l'homme de sa maison
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Tuer la poule aux oeufs d'or
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Quatre yeux voient plus que deux
Traduction:
Se si parla polonese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi
Equivalent:
Quand le vin entre, la raison sort
* Flashcards available.
Vous pouvez demander une notification lorsque plusieurs proverbes sont disponibles
Demander une notification