Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

...Italian / English Info

131 Italian / English

A duro ceppo dura accetta

A duro ceppo dura accetta

Translation:
To a hard log a hard hatchet

Equivalent:
A crabbed knot must have a crabbed wedge

A padre avaro, figliuol prodigo

A padre avaro, figliuol prodigo

Translation:
To a miserly father, an extravagant son

Equivalent:
After a thrifty father, a prodigal son

Al di là del monte c\'è la gente anche

Al di là del monte c\'è la gente anche

Translation:
Beyond the mountain there are also people

Equivalent:
Behind the mountains there are people to be found

Al nemico che fugge, ponti d\'oro

Al nemico che fugge, ponti d\'oro

Translation:
To the enemy that flees, a golden bridge

Equivalent:
For a flying enemy make a golden bridge

Al ogni uccello suo nido è bello

Al ogni uccello suo nido è bello

Translation:
To every bird its nest is beautiful

Equivalent:
Every bird likes his own nest best

Altra cosa è il dire, altra il fare *

Altra cosa è il dire, altra il fare

View flashcards

Translation:
It's one thing to say, another to do

Equivalent:
Saying is one thing, and doing another

Amici molti avrai finché ricco sarai

Amici molti avrai finché ricco sarai

Translation:
You will have many friends as long as you are rich

Equivalent:
In time of prosperity friends will be plenty; in time of adversity, not one amongst twenty

Amicizia riconciliata è come piaga mal saldata

Amicizia riconciliata è come piaga mal saldata

Translation:
A reconciled friendship is like a badly healed wound

Equivalent:
A broken friendship may be soldered, but will never be sound

Amico beneficato, nemico dichiarato

Amico beneficato, nemico dichiarato

Translation:
A friend helped, an enemy declared

Equivalent:
Lend your money and lose your friend

Amico di buon tempo mutasi col vento

Amico di buon tempo mutasi col vento

Translation:
A fair weather friend changes with the wind

Equivalent:
When good cheer is lacking, our friends will be packing

Amico d\'ognuno, amico di nessuno

Amico d\'ognuno, amico di nessuno

Translation:
A friend of everybody, a friend of nobody

Equivalent:
A friend in the market is better than money in the chest

Amico e vino vogliono esser vecchi

Amico e vino vogliono esser vecchi

Translation:
Friend and wine like to be old

Equivalent:
Old friends and old wine are best

Armato fino al denti

Armato fino al denti

Translation:
Armed to the teeth

Equivalent:
Armed to the teeth

Assenza nemica d'amore, quanto lontano dall'occhio, tanto dal cuore

Assenza nemica d'amore, quanto lontano dall'occhio, tanto dal cuore

Translation:
Absence is the enemy of love, by how much distant from the eye, by that much from the heart

Equivalent:
Salt water and absence wash away love

A\'bisogni si conoscono gli amici

A\'bisogni si conoscono gli amici

Translation:
In times of need friends are known

Equivalent:
A friend in need is a friend indeed

Bisogna essere in due per fare una lite

Bisogna essere in due per fare una lite

Translation:
Two are needed to make a quarrel

Equivalent:
It takes two to make a quarrel

Bisogna fare la veste secondo il panno

Bisogna fare la veste secondo il panno

Translation:
One needs to make the garment according to the cloth

Equivalent:
Cut your coat according to your cloth

Can ringhioso e non forzoso guai alla sua pelle

Can ringhioso e non forzoso guai alla sua pelle

Translation:
Dog | snarling | and | not |compelled | woe | to | its | hide

Equivalent:
Quarrelling dogs come halting home

Cane non mangia cane

Cane non mangia cane

Translation:
Dog does not eat dog

Equivalent:
Dog does not eat dog

Canto di colui che mi dà pane

Canto di colui che mi dà pane

Translation:
I sing of him who gives me bread

Equivalent:
He is my friend that grinds at my mill

Casa propria non c\'è oro che la paghi

Casa propria non c\'è oro che la paghi

Translation:
One does not pay gold for one\'s own house

Equivalent:
There is no place like home

Cascar della padella nella brace

Cascar della padella nella brace

Translation:
To fall from the frying pan into the embers

Equivalent:
Out of the frying-pan into the fire

Cattivo quell\'uccello che sporca il suo nido

Cattivo quell\'uccello che sporca il suo nido

Translation:
It\'s a bad bird that fouls its own nest

Equivalent:
It is an ill bird that fouls its own nest

Chi ama me, ama il mio cane

Chi ama me, ama il mio cane

Translation:
Who loves me, loves my dog

Equivalent:
Love me, love my dog

Chi ben comincia, ha la metà dell' opera

Chi ben comincia, ha la metà dell' opera

Translation:
Se si parla inglese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalent:
Well begun is half done

Chi dice quel che vuole, ode quel che non vorrebbe

Chi dice quel che vuole, ode quel che non vorrebbe

Translation:
He who says what he wants, hears that which he would not wish

Equivalent:
He who says what he likes shall hear what he does not like

Chi fa bene, ha bene

Chi fa bene, ha bene

Translation:
He who does good has good

Equivalent:
Good finds good

Chi fatica in gioventù, gode in vecchiaia

Chi fatica in gioventù, gode in vecchiaia

Translation:
He who works hard in youth enjoys himself in old age

Equivalent:
For age and want save while you may, no morning sun lasts whole day

Chi ha il buon vicino, ha il buon mattutino

Chi ha il buon vicino, ha il buon mattutino

Translation:
He who has a good friend has a good morning

Equivalent:
A good neighbour, a good morrow

Chi la dura, la vince

Chi la dura, la vince

Translation:
He who endures it wins it

Equivalent:
Perseverance overcomes all things

Chi offende non perdona

Chi offende non perdona

Translation:
He who offends does not pardon

Equivalent:
The offender never pardons

Chi offende, scrive sulla rena; chi è offeso, nel marmo

Chi offende, scrive sulla rena; chi è offeso, nel marmo

Translation:
He who offends, writes on sand; he who is offended, on marble

Equivalent:
Injuries don't use to be written on ice

Chi porta, è sempre il benvenuto

Chi porta, è sempre il benvenuto

Translation:
He who brings is always welcome

Equivalent:
They are welcome that bring

Chi pratica con lupo, impara a urlare

Chi pratica con lupo, impara a urlare

Translation:
He who mixes with wolves learns to howl

Equivalent:
One must howl with the wolves

Chi sta per affogare si attacca anche ad un filo di paglia

Chi sta per affogare si attacca anche ad un filo di paglia

Translation:
He who is about to drown even attaches himself to a piece of straw

Equivalent:
A drowning man will catch at a straw

Chi va alla festa e non è invitato, ben gli sta se n\'è scacciato

Chi va alla festa e non è invitato, ben gli sta se n\'è scacciato

Translation:
He who goes to a party and is not invited is likely to be chased away

Equivalent:
An unbidden guest knows not where to sit

Chi va all\'osto, perde il posto

Chi va all\'osto, perde il posto

Translation:
He who goes to the [osto?] loses his place

Equivalent:
Who loves to roam may lose his home

Chi vuol la pace, guerra apparecchi

Chi vuol la pace, guerra apparecchi

Translation:
He who wants peace should prepare for war

Equivalent:
If you wish for peace, be prepared for war

Colpo per colpo

Colpo per colpo

Translation:
Blow for blow

Equivalent:
Tit for tat

Colui è mio zio, che vuole il bene mio

Colui è mio zio, che vuole il bene mio

Translation:
He who wishes my wellbeing is my uncle

Equivalent:
He loves me well that makes my belly swell

Conti spessi, amicizia lunga

Conti spessi, amicizia lunga

Translation:
Heavy accounts, long friendship

Equivalent:
Even reckoning makes long friends

Contro due non la potrebbe Orlando

Contro due non la potrebbe Orlando

Translation:
Orlando could not prevail gainst two

Equivalent:
Not even Hercules could contend against two

Corvi con corvi non si cavano gli occhi

Corvi con corvi non si cavano gli occhi

Translation:
Ravens with ravens do not peck out the eyes

Equivalent:
Crows will not pick out crows' eyes

C\'è per tutti posto sotto il sole

C\'è per tutti posto sotto il sole

Translation:
There is for everybody room under the sun

Equivalent:
The world is a wide parish (place)

Dagli amici mi guardi Dio; che dai nemici mi guardo io

Dagli amici mi guardi Dio; che dai nemici mi guardo io

Translation:
From friends God looks after me; from enemies I look after myself

Equivalent:
God defend me from my friends; from my enemies I can (will) defend myself

Dei morti non si deve dire che bene

Dei morti non si deve dire che bene

Translation:
One ought not to say anything other than good about the dead

Equivalent:
Say nothing of the dead but what is good

Dio modera il vento all'agnello tosato

Dio modera il vento all'agnello tosato

Translation:
God moderates the wind to the shornlamb

Equivalent:
God tempers the wind to the shorn lamb

Doni di nemici non sono doni

Doni di nemici non sono doni

Translation:
Gifts of an enemy are not gifts

Equivalent:
Gifts from enemies are dangerous

Dove non è pericolo, non è gloria

Dove non è pericolo, non è gloria

Translation:
Where there is no danger there is no glory

Equivalent:
Too light winning makes the prize light

Dove parlano i tamburi, taccono le leggi

Dove parlano i tamburi, taccono le leggi

Translation:
Where drums are talking, laws fall silent

Equivalent:
Where drums beat laws are silent

Dove se nasce, ogni erba pasce

Dove se nasce, ogni erba pasce

Translation:
Where one is born, there the grass is green [pascere=to graze]

Equivalent:
East or west, home is best

Due cani, che un sol osso hanno, difficilmente in pace stanno

Due cani, che un sol osso hanno, difficilmente in pace stanno

Translation:
Two dogs, who have a single bone, with difficulty are at peace

Equivalent:
Two dogs over one bone seldom agree

Duro con duro

Duro con duro

Translation:
Hard with hard

Equivalent:
Diamond cut diamond

E meglio il buon nome che tutte le ricchezze del mondo *

E meglio il buon nome che tutte le ricchezze del mondo

View flashcards

Translation:
The good name is better than all the roiches of the world

Equivalent:
A good name is better than riches

Ed essi delle loro spade fabbricheranno zappe

Ed essi delle loro spade fabbricheranno zappe

Translation:
And they from their swords shall make hoes

Equivalent:
They shall beat their swords into ploughshares

Essi sono legati come la dita della mano

Essi sono legati come la dita della mano

Translation:
They are tied together like the fingers of the hand

Equivalent:
They are finger and thumb

Far come la pecore: ove va uno, andar tutti

Far come la pecore: ove va uno, andar tutti

Translation:
Be like sheep: where one goes, all go

Equivalent:
One sheep follows another

Fumare la pipa di pace

Fumare la pipa di pace

Translation:
To smoke the pipe of peace

Equivalent:
To smoke the pipe of peace

Gatta inguantata non piglia mai sorci *

Gatta inguantata non piglia mai sorci

View flashcards

Translation:
A glove-wearing cat never catches mice

Equivalent:
A cat in gloves catches no mice

Gli amici sono buoni in ogni piazza

Gli amici sono buoni in ogni piazza

Translation:
Friends are good in every piazza

Equivalent:
The friends of my friends are also my friends

Gli assenti hanno sempre torto

Gli assenti hanno sempre torto

Translation:
The absent are always wrong

Equivalent:
The absent are always in the wrong

Gli uccelli si appaiano co\' loro pari

Gli uccelli si appaiano co\' loro pari

Translation:
Birds pair up with their peers

Equivalent:
Birds of a feather flock together

Grattami e ti gratterò

Grattami e ti gratterò

Translation:
You scratch me and I\'ll scratch you

Equivalent:
Claw me, and I'll claw thee

Guerra di sterminio

Guerra di sterminio

Translation:
War of extermination

Equivalent:
War to the knife

Il più piccolo nemico può darti briga assai

Il più piccolo nemico può darti briga assai

Translation:
The smallest enemy can give you much trouble

Equivalent:
There is no little enemy

Il sole splende per tutti

Il sole splende per tutti

Translation:
The sun shines for all

Equivalent:
The sun shines upon all alike

Il tempo è il miglior medico

Il tempo è il miglior medico

Translation:
Se si parla inglese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalent:
Time is the best healer

In centro anni e cento mesi l'acqua torna a' suoi paesi *

In centro anni e cento mesi l'acqua torna a' suoi paesi

View flashcards

Translation:
In a hundred years and a hundred months water returns to its own country

Equivalent:
It will be all one a hundred years hence

Intendersi come i tiraborse alla fiera

Intendersi come i tiraborse alla fiera

Translation:
They understand each other like pickpockets at the fair

Equivalent:
They agree like pickpockets in a fair

Ira di fratelli, ira di diavoli

Ira di fratelli, ira di diavoli

Translation:
Brothers\' anger, devils\' anger

Equivalent:
Between two brothers, two witnesses and a notary

L'inferno è lastricato di buone intenzioni

L'inferno è lastricato di buone intenzioni

Translation:
Hell is paved with good intentions

Equivalent:
Hell is paved with good intentions

L'uomo per la parola e il bue per la corna *

L'uomo per la parola e il bue per la corna

View flashcards

Translation:
The man by the word and the ox by the horn

Equivalent:
An ox is taken by the horns, and a man by the tongue

La lepre sta volentieri dove è nata

La lepre sta volentieri dove è nata

Translation:
The hare stays willingly where it was born

Equivalent:
The hare always returns to her form

La patria è dove si sta bene

La patria è dove si sta bene

Translation:
One\'s homeland is where one feels well

Equivalent:
Where is well with me there is my country

La pena del taglione

La pena del taglione

Translation:
The law of retribution

Equivalent:
Measure for measure

La scimmia è sempre scimmia, anco vestita di seta *

La scimmia è sempre scimmia, anco vestita di seta

View flashcards

Translation:
The monkey is always a monkey, even though dressed in silk

Equivalent:
An ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarlet

Levarsi di cattivo umore

Levarsi di cattivo umore

Translation:
To get up in a bad mood

Equivalent:
To rise on the wrong side

L\'ira acceca la ragione

L\'ira acceca la ragione

Translation:
Anger blinds reason

Equivalent:
Anger is a short madness

L\'ira senza forza non vale una scorza

L\'ira senza forza non vale una scorza

Translation:
Anger without strength isn\'t worth a fig [bark, skin]

Equivalent:
Anger cannot stand without a strong hand

L\'obbedienza è il primo dovere del soldato

L\'obbedienza è il primo dovere del soldato

Translation:
Obedience is the first duty of a soldier

Equivalent:
Obedience is the first duty of soldier

L\'odio muove contese

L\'odio muove contese

Translation:
Hatres drives quarrels

Equivalent:
Hatred stirs up strife

L\'ordine è pane, il disordine è fame

L\'ordine è pane, il disordine è fame

Translation:
Order is bread, disorder is hunger

Equivalent:
United we stand, divided we fall

L\'unione fa la forza

L\'unione fa la forza

Translation:
Unity makes strength

Equivalent:
Union is strength

L\'uomo è lupo all\'uomo

L\'uomo è lupo all\'uomo

Translation:
Man is wolf to man

Equivalent:
Man is to man a wolf

Meglio tardi che mai *

Meglio tardi che mai

View flashcards

Translation:
Better late than never

Equivalent:
Better late than never

Meglio un magro accordo che una grassa sentenza

Meglio un magro accordo che una grassa sentenza

Translation:
Better a lean agreement than a fat sentence

Equivalent:
A lean compromise is better than a fat law-suit

Meglio vale un vicino presso, che un fratello lontano

Meglio vale un vicino presso, che un fratello lontano

Translation:
A friend who is near is worth more than a brother who is far away

Equivalent:
Better is a neighbour that is near than a brother far off (B)

Nè mulo, nè mulino, nè signore per vicino

Nè mulo, nè mulino, nè signore per vicino

Translation:
Neither mule nor mill nor lords for a a neighbour

Equivalent:
A great lord is a bad neighbour

Non è mai mal per uno che non sia ben per un altro

Non è mai mal per uno che non sia ben per un altro

Translation:
There is never something which is bad for one person that is not good for another

Equivalent:
One man's meat is another man's poison

Non vi è nulla di nuovo sotto il sole

Non vi è nulla di nuovo sotto il sole

Translation:
There is nothing new under the sun

Equivalent:
There is no new thing under the sun

Novella cattiva presto arriva

Novella cattiva presto arriva

Translation:
Bad news soon arrives

Equivalent:
Bad news has wings

Occhio per occhio, dente per dente

Occhio per occhio, dente per dente

Translation:
An eye for an eye, a tooth for a tooth

Equivalent:
Eye for eye, tooth for tooth

Oggi fave, domani fame

Oggi fave, domani fame

Translation:
Today beans, tomorrow hunger

Equivalent:
Stuff today and starve tomorrow

Ogni mercante loda la sua mercanzia

Ogni mercante loda la sua mercanzia

Translation:
Se si parla inglese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalent:
Every pedlar praises his needles

notes:
Pedlars used to carry smal lbut valuable things for sale in a pack on their back

Ogni simile ama il suo simile

Ogni simile ama il suo simile

Translation:
Every like likes its like

Equivalent:
Like will to like

Ognuno è padrone a casa sua

Ognuno è padrone a casa sua

Translation:
Everyone is master in his own house

Equivalent:
A man's house is his castle

Ospite raro, ospite caro

Ospite raro, ospite caro

Translation:
A rare guest, a dear guest

Equivalent:
A constant guest is never welcome

Pagarlo della stessa moneta

Pagarlo della stessa moneta

Translation:
To pay him with the same currency

Equivalent:
To pay one in his own coin

Peggio l\'invidia dell\'amico che l\'insidia del nemico

Peggio l\'invidia dell\'amico che l\'insidia del nemico

Translation:
The envy of a friend is worse than the snare of an enemy

Equivalent:
Better an open enemy than a false friend

Piccoli regali mantengono l\'amicizia

Piccoli regali mantengono l\'amicizia

Translation:
Little gifts maintain friendship

Equivalent:
Small gifts keep friendship alive

Più vale un pan con amore che un cappone con dolore

Più vale un pan con amore che un cappone con dolore

Translation:
A loaf with love is worth more than a capon with sorrow

Equivalent:
Better an egg in peace than an ox in war

Prima di scegliere l\'amico bisogna averci mangiato il sale sett\'anni

Prima di scegliere l\'amico bisogna averci mangiato il sale sett\'anni

Translation:
Before choosing a friend you need to have eaten salt together for seven years

Equivalent:
Before you make a friend eat a bushel of salt with him

Quale uccello, tale il nido

Quale uccello, tale il nido

Translation:
As a bird is, so is its nest

Equivalent:
A little bird is content with little nest

Quando egli arde in vicinanza, porta l\'acqua a casa tua

Quando egli arde in vicinanza, porta l\'acqua a casa tua

Translation:
When there is burning nearby, bear water to your house

Equivalent:
Look to thyself when the neighbour's house is on fire

Quel che impara il gioventù, non si dimentica mai più

Quel che impara il gioventù, non si dimentica mai più

Translation:
Se si parla inglese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalent:
Whoso learneth young forgets not when he is old

Sono due anime in un nocciolo

Sono due anime in un nocciolo

Translation:
They are two souls in one nutshell

Equivalent:
Hand and glove

Spesso chi ride la mattina, piange la sera

Spesso chi ride la mattina, piange la sera

Translation:
Often he who laughs in the morning will weep in the evening

Equivalent:
Laugh before breakfast, you'll cry before supper

Stare come cani i gatti

Stare come cani i gatti

Translation:
To be like cats and dogs

Equivalent:
To agree like cats and dogs

Tanti paesi, tanti costumi

Tanti paesi, tanti costumi

Translation:
So many countries, so many customs

Equivalent:
So many countries, so many customs

Tanto benvenuto come fiori in maggio

Tanto benvenuto come fiori in maggio

Translation:
As welcome as flowers in May

Equivalent:
As welcome as flowers in May

Teatro è il mondo, e l\'uomo è marionetta

Teatro è il mondo, e l\'uomo è marionetta

Translation:
The world is a theatre, and man a marionette

Equivalent:
All the world's a stage, and all the men and women merely players

Tener l'orto salvo e la capra saiza

Tener l'orto salvo e la capra saiza

Translation:
Se si parla inglese molto bene e italiano è la tua lingua madre, invia a me, Tony Randall, una e-mail per discutere la traduzione di questi venti proverbi

Equivalent:
To run with the hare and hunt with the hounds

Tienimi il sacco oggi, e domani lo terrò io a te

Tienimi il sacco oggi, e domani lo terrò io a te

Translation:
You hold the bag for me today and tomorrow I\'ll hold it for you

Equivalent:
Roll my log, and I'll roll yours

Tra due litiganti il terzo gode

Tra due litiganti il terzo gode

Translation:
Between two litigants a third person benefits

Equivalent:
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it

Tre cose cacciano l'uomo di casa: fumo, goccia e femina arrabbiata

Tre cose cacciano l'uomo di casa: fumo, goccia e femina arrabbiata

Translation:
Three thinhs chase a man from the house: smoke, leak and angry woman

Equivalent:
Three things drive a man out of his house - smoke, rain, and a scolding wife

Tutti coloro che avrano presa la spada, periranno per la spada

Tutti coloro che avrano presa la spada, periranno per la spada

Translation:
All they who will have taken the sword will perish by the sword

Equivalent:
All they that take the sword shall perish with the sword

Tutto il mondo è paese

Tutto il mondo è paese

Translation:
All the world is a village

Equivalent:
The sun shines everywhere

Uccidere la gallina che fa le uova d'oro

Uccidere la gallina che fa le uova d'oro

Translation:
To kill the hen that lays the golden egg

Equivalent:
To kill the goose that lays the golden eggs

Un asino gratta l\'altro

Un asino gratta l\'altro

Translation:
One donkey scratches the other

Equivalent:
One ass doth scrub another

Un chiodo caccia l\'altro

Un chiodo caccia l\'altro

Translation:
One nail drives out another

Equivalent:
One nail drives out another

Un servizio per altro

Un servizio per altro

Translation:
One service for another

Equivalent:
One good turn deserves another

Una coppia e un paio

Una coppia e un paio

Translation:
A couple and a pair

Equivalent:
Both of a hair

Una età va via, e un\'altra età viene; e la terra resta perpetuo

Una età va via, e un\'altra età viene; e la terra resta perpetuo

Translation:
One age goes away and another comes and the world remains perpetual

Equivalent:
One generation passes away, and another generation comes: but the earth abides for ever

Una mano lava l\'altra

Una mano lava l\'altra

Translation:
One hand washes another

Equivalent:
One hand washes the other

Vale più un buon amico che cento parenti

Vale più un buon amico che cento parenti

Translation:
A good friend is worth more than a hundred relarions

Equivalent:
A good friend is my nearest relation

Vicinanza senza siepe porta inimicizia in casa

Vicinanza senza siepe porta inimicizia in casa

Translation:
Nearness without a hedge brings enmity into the house

Equivalent:
Love your neighbour, yet pull not down your hedge

Vino dentro, senno fuori

Vino dentro, senno fuori

Translation:
Wine in, common sense out

Equivalent:
When wine is in, wit is out

* Flashcards available.

You can request notification when more proverbs are available

Request notification
About