Home

proVERBS

acknowledge contributor
Switch

...French / English Info

39 French / English

À père avare, fils prodigue

À père avare, fils prodigue

Translation:
To a miserly father a prodigal son

Equivalent:
After a thrifty father, a prodigal son

Ami et vin vieux sont bons en tous lieux

Ami et vin vieux sont bons en tous lieux

Translation:
Old friend and old wine are good in all places

Equivalent:
Old friends and old wine are best

Après grand banquet, petit pain

Après grand banquet, petit pain

Translation:
After a big feast, a little loaf

Equivalent:
Stuff today and starve tomorrow

Ce qu'on apprend au berceau, dure jusqu'au tombeau

Ce qu'on apprend au berceau, dure jusqu'au tombeau

Translation:
That which one learns in the cradle lasts until the tomb

Equivalent:
Whoso learneth young forgets not when he is old

Ce qui guérit l'un, tue l'autre

Ce qui guérit l'un, tue l'autre

Translation:
That which cures one person kills another

Equivalent:
One man's meat is another man's poison

Chaque mercier prise ses aiguilles et son panier

Chaque mercier prise ses aiguilles et son panier

Translation:
Every haberdasher praises his needles and his basket

Equivalent:
Every pedlar praises his needles

notes:
Pedlars used to carry smal lbut valuable things for sale in a pack on their back

Charbonnier est maître chez lui *

Charbonnier est maître chez lui

View flashcards

Translation:
The coalman is master at home

Equivalent:
A man's house is his castle

Deux chiens ne s'accordent point a un os

Deux chiens ne s'accordent point a un os

Translation:
Over one bone two dogs just do not get on

Equivalent:
Two dogs over one bone seldom agree

Dieu mesure le vent a la brebis tondue

Dieu mesure le vent a la brebis tondue

Translation:
God limits the wind to the shorn ewe

Equivalent:
God tempers the wind to the shorn lamb

Dire et faire sont deux *

Dire et faire sont deux

View flashcards

Translation:
To say and to do are two

Equivalent:
Saying is one thing, and doing another

Fumée, pluie et femme sans raison chassent l'homme de sa maison

Fumée, pluie et femme sans raison chassent l'homme de sa maison

Translation:
Smoke, rain and a senseless woman drive a man from his house

Equivalent:
Three things drive a man out of his house - smoke, rain, and a scolding wife

Il faut tailler la robe selon le drap

Il faut tailler la robe selon le drap

Translation:
One needs to cut out the dress according to the cloth

Equivalent:
Cut your coat according to your cloth

Il faut travailler en jeunesse pour reposer en vieillesse

Il faut travailler en jeunesse pour reposer en vieillesse

Translation:
One needs to work in one's youth in order to rest in one's old age

Equivalent:
For age and want save while you may, no morning sun lasts whole day

Il ne faut pas dire mal des morts

Il ne faut pas dire mal des morts

Translation:
One should not speak ill of the dead

Equivalent:
Say nothing of the dead but what is good

Jamais chat emmitouflé ne prit souris *

Jamais chat emmitouflé ne prit souris

View flashcards

Translation:
A gloved cat never catches mice

Equivalent:
A cat in gloves catches no mice

L'enfer est pavé de bonnes intentions

L'enfer est pavé de bonnes intentions

Translation:
Hell is paved with good intentions

Equivalent:
Hell is paved with good intentions

Le singe est toujours singe, et fût-il déguisé en prince *

Le singe est toujours singe, et fût-il déguisé en prince

View flashcards

Translation:
The monkey is always a monkey, even if disguised as a a prince

Equivalent:
An ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarlet

Les absent ont toujours tort

Les absent ont toujours tort

Translation:
The absent are always wrong

Equivalent:
The absent are always in the wrong

Les mauvaises nouvelles ont des ailes *

Les mauvaises nouvelles ont des ailes

View flashcards

Translation:
Bad news has wings

Equivalent:
Bad news has wings

Les races de petits et grands seront égales en mille ans *

Les races de petits et grands seront égales en mille ans

View flashcards

Translation:
The races of the small and the big will be the same in a thousand ears

Equivalent:
It will be all one a hundred years hence

Les tenaces gagne la bataille

Les tenaces gagne la bataille

Translation:
Those who hang on win the battle

Equivalent:
Perseverance overcomes all things

Mieux vaut bonne renommée que grandes richesses *

Mieux vaut bonne renommée que grandes richesses

View flashcards

Translation:
A good name is better than great riches

Equivalent:
A good name is better than riches

Mieux vaut en paix un oeuf qu'en guerre un boeuf

Mieux vaut en paix un oeuf qu'en guerre un boeuf

Translation:
An egg in peace is worth more than an ox in war

Equivalent:
Better an egg in peace than an ox in war

Mieux vaut tard que jamais *

Mieux vaut tard que jamais

View flashcards

Translation:
Late is worth more than never

Equivalent:
Better late than never

Nager entre deux eaux

Nager entre deux eaux

Translation:
To swim between two waters

Equivalent:
To run with the hare and hunt with the hounds

On prend les bêtes par les cornes et les hommes par les paroles *

On prend les bêtes par les cornes et les hommes par les paroles

View flashcards

Translation:
Animals are taken by the horns and men by the words

Equivalent:
An ox is taken by the horns, and a man by the tongue

Quand le vin entre, la raison sort

Quand le vin entre, la raison sort

Translation:
When wine goes in, good sense goes out

Equivalent:
When wine is in, wit is out

Quand on n'a pas une bonne tête il faut avoir de bonnes jambes *

Quand on n'a pas une bonne tête il faut avoir de bonnes jambes

View flashcards

Translation:
When one does not have a good head one needs to have good legs

Equivalent:
Little wit in the head makes much work for the feet

Quatre yeux voient plus que deux

Quatre yeux voient plus que deux

Translation:
Four eyes see better than two

Equivalent:
Four eyes see more than two

Qui dira tout ce qu'il voudra, ouïra ce que lui ne plaira

Qui dira tout ce qu'il voudra, ouïra ce que lui ne plaira

Translation:
He who says everything he wants will hear that which does not please him

Equivalent:
He who says what he likes shall hear what he does not like

Qui prête a l'ami s'en fait souvent un ennemi *

Qui prête a l'ami s'en fait souvent un ennemi

View flashcards

Translation:
He who lends to a friend often makes of that an enemy

Equivalent:
Lend your money and lose your friend

Tel qui rit le matin, le soir pleurera

Tel qui rit le matin, le soir pleurera

Translation:
He who laughs in the morning will weep in the evening

Equivalent:
Laugh before breakfast, you'll cry before supper

Tomber de la poele dans la braise

Tomber de la poele dans la braise

Translation:
To fall from the frying pan into the embers

Equivalent:
Out of the frying-pan into the fire

Tuer la poule aux oeufs d'or

Tuer la poule aux oeufs d'or

Translation:
To kill the chicken with golden eggs

Equivalent:
To kill the goose that lays the golden eggs

Un noyé s'accroche a un brin de paille

Un noyé s'accroche a un brin de paille

Translation:
A drowned man

Equivalent:
A drowning man will catch at a straw

* Flashcards available.

You can request notification when more proverbs are available

Request notification
About